Monday, June 16, 2025
Home Blog Page 31

Current Affairs (Part 1) In Bengali

0

Current Affairs -1

কারেন্ট অ্যাফেয়ার্স -১

1.ভারত কোন সবজি বীজের রপ্তানি নিষিদ্ধ করেছে?

-পেয়াজ

2.ভারতীয় রেল মহিলা যাত্রীদের সুরক্ষা নিশ্চিত করতে কোন উদ্যোগ নিয়েছে?

-মেরি সহেলি

3.কোন রাজ্য সরকার মেডিকেল কলেজে ভর্তিতে সরকারি স্কুলের শিক্ষাত্রিদের ৭.৫ %  রিজারভেশনের জন্য বিল পাশ করেছে?

তামিলনাড়ু

4.সম্প্রতি প্রয়াত কেশুভাই প্যাটেল কোন রাজ্যের মুখ্যমন্ত্রী ছিলেন?

-গুজরাট

5.Internatinal Internet day কবে পালিত হয় ?

-২৯ শে অক্টোবর

6.World Stroke Day কবে পালিত হয় ?

-২৯ শে অক্টোবর

7.কোন রাজ্য জমি ও সম্পত্তি নিবন্ধনের জন্য “ধরণী” ওয়েব পোর্টাল চালু করেছে?

-তেলেঙ্গানা

8.সম্প্রতি ভারতীয় ও ক্যানাডিয়ান গবেষকরা কোন সভ্যতায় দুধ উৎপাদনের প্রমান পেয়েছে?

-সিন্ধু সভ্যতা

9.ভারত কোন দেশের সঙ্গে  BECA চুক্তি স্বাক্ষর করেছে?

-আমেরিকা যুক্তরাষ্ট্র

10.জাতীয় একতা দিবস কবে পালিত হয়?

-৩১ শে অক্টোবর

11.কোন ভারতীয় মহাপুরুষের জন্মদিন উপলক্ষ্যে জাতীয় একতা দিবস কবে পালিত হয় ?

-সর্দার বল্লভ ভাই প্যাটেল

12.World Cities Day কবে পালিত হয়?

-৩১ শে অক্টোবর

13.World Cities Day এর এবারের থিম কি ছিল?

-Valuing our Communities and Cities

14.UN Global Climate Action Award 2020  কে পেয়েছে?

-Global Himalayan Expedition

15.চেন্নাই সুপার কিংস দলের কোন খেলোয়াড়  সব ধরনের ক্রিকেট থেকে অবসর ঘোষনা করেছেন?

-Shane Watson

16.কোন সশস্ত্র বাহিনী Secure for Internet (SAI)  নামক একটি ম্যাসেজিং অ্যাপ চালু করেছে?

– ভারতীয় সেনা

17.ভারতীয় সেনার বর্তমান Chief of Army Staff হলেন

– মনোজ মুকুন্দ নারভানে

18.আসাম সরকারের মুখ্য সচিব পদে কে নিযুক্ত হয়েছেন ?

– জিষ্ণু বড়ুয়া

19.ভারতের বর্তমান বিমান বাহিনীর প্রধান হলেন

– রাকেশ কুমার সিং ভাদুরিয়া

20.ফ্রান্সের বর্তমান রাস্ট্রপতি হলেন

– এম্মানুয়েল ম্যাকরন

21.হরিয়ানা হ্যারিকেন নামে পরিচিত

– কপিলদেব

22.প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদী কবে Virtual Global Investor Roundtable (VGIR) এর সভাপতিত্ব করেন?

– ৫ ই নভেম্বর

23.সম্প্রতি খবরে Sordar Patel  Zoological Park টি কোন রাজ্যে অবস্থিত?

– গুজরাট

24.Emmet Leahy Award 2020 কে পেয়েছে?

– দীনেশ কাতরে

25.Pandemonium : The Great Indian Banking Tragedy  বইটির লেখক কে ?

– তমাল বন্দোপাধ্যায়

26.World Vegan Day কবে পালিত হয় ?

– ১ লা নভেম্বর

27.রামনগর বন্যপ্রানী অভয়ারন্য কোন রাজ্য বা কেন্দ্রশাসিত অঞ্চলে অবস্থিত?

– জম্মু ও কাশ্মীর

28.কোন রাজ্য আশা কর্মীদের জন্য ৫৭ কোটি টাকা বরাদ্দ করেছে ?

– মহারাষ্ট্র

29.কোন ক্রিকেটার T20 ক্রিকেটে ১০০০ টি ছক্কা মেরে রেকর্ড তৈরী করেছেন?

– ক্রিস গেইল

30.সম্প্রতি অবসরপ্রাপ্ত শেন ওয়াতসন কোন দেশের নাগরিক ?

– অস্ট্রেলিয়া

31.সম্প্রতি প্রয়াত সতীশ প্রসাদ কোন রাজ্যের মুখ্যমন্ত্রী ছিলেন ?

– বিহার

32.অস্ট্রিয়ার মুদ্রার নাম কি ?

– ইউরো

33.Internatinal Atomic Energy Egency এর সদর দপ্তর কোথায় অবস্থিত?

– ভিয়েনা

34.Silent Valley National Park  কোন রাজ্যে অবস্থিত ?

– কেরালা

35.কোন রাজ্য সরকার ই- যানবাহনের জন্য ১০০ % কর ছাড়ের ঘোষনা করেছে?

– তামিলনাড়ু

36.রাজস্থানের পর কোন রাজ্য বা কেন্দ্রশাসিত অঞ্চল আতসবাজি নিষিদ্ধ করেছে?

– দিল্লি

37.Public Investment Fund (PIF) কত টাকা রিলায়েন্স রিটেলে বিনিয়োগের ঘোষনা করেছে ?

– ৯৫৫৫ কোটি

38.World Tsunami Awareness Day কবে উদযাপিত হয়?

– ৫ই নভেম্বর

39.সম্প্রতি অবসরপ্রাপ্ত মার্লোন স্যামুয়েল  কোন দেশের নাগরিক ?

– ওয়েস্ট ইন্ডিজ

40.Gulf Cooperation Council (GCC) –  এর সদর দপ্তর কোথায় ?

-সৌদি আরব

41.দরিদ্র পরিবার ও পাব্লিক অফিসগুলির জন্য কোন রাজ্য বিনামুল্যে ইন্টারনেট প্রদানের জন্য একটি প্রকল্প শুরু করেছে?

– কেরালা

42.কোন দেশ ভারতের সিরাম ইনস্টিটিউটের সঙ্গে ৩ কোটি  Covid-19 Vaccine  এর জন্য একটি সমঝোতা স্মারক স্বাক্ষর করেছে?

– বাংলাদেশ

43.সম্প্রতি Facebook  কতৃপক্ষ কোন বিশ্ব ক্রীড়া সঙ্ঘের official page বন্ধ করে দিয়েছে?

– ISSF

44.কোন মেসেজিং প্লাটফর্ম ভারতে UPI পেমেন্ট শুরু করেছে?

– Whatsapp

45.Jugalbandi : The BJP before Modi বইটির লেখক কে ?

– বিনয় সীতাপতি

46.ভারতের কোন হাইকোর্ট Youtube Channel এ বিচারিক কাজকর্ম সরাসরি সম্প্রচার করার জন্য ভারতের প্রথম হাইকোর্টে পরিনত হয়েছে ?

– গুজরাট হাইকোর্ট

47.কোন ই- কমার্স সংস্থা উন্নত কৃষি পন্য সহজলোভ্য করার জন্য  SBI YONO Krishi App -এর সঙ্গে partnership করেছে?

– ইফকো বাজার

48.ভারতের কেন্দ্রীয় তথ্য কমিশন -এর প্রধান তথ্য কমিশনার (CIC) পদে কাকে নিয়োগ করা হয়েছে ?

– যশবর্ধন কুমার সিনহা

49.CARAT- 2020  সামরিক অনুশীলনটি কোন দুটি দেশের মধ্যে সঙ্ঘটিত হয়?

– বাংলাদেশ ও আমেরিকা যুক্তরাষ্ট্র

50.বিশ্বের সর্বোচ্চ উচ্চতার ডেটা সেন্টার কোথায় নির্মাণ করা হচ্ছে ?

– তিব্বত

Click here To Download The Pdf

WBBSE Class 8|| গনিতপ্রভা কষে দেখি 9|| Part 2

0

WBBSE Class 8|| গনিতপ্রভা কষে দেখি 9|| Part 2

6,7,8,9,10 এর সমাধান

6. প্রমান করি যে সমবাহু ত্রিভুজের মধ্যমা তিনটির দৈর্ঘ্য সমান।

7. ABCD ট্রাপিজিয়ামের AD|| BC এবং∠ABC= ∠BCD, প্রমান করি যে ABCD একটি সমদ্বিবাহু ট্রাপিজিয়াম

Suggested reading

গনিতপ্রভা কষে দেখি 9 part 1

8.ABC সমকোণী সমদ্বিবাহু ত্রিভুজের AB অতিভুজ ।∠BAC-এর সমদ্বিখণ্ডক AD,BC বাহুকে D বিন্দুতে ছেদ করেছে। প্রমান করি যে , AC+CD=AB

9. ABC এবং DBC দুটি সমদ্বিবাহু ত্রিভুজ BC বাহুর বিপরীত পাশে অবস্থিত । প্রমান করি যে AD, BC বাহুকে সমকোনে সমদ্বিখন্দিত করে

10. দুটি সরলরেখাংশ PQ এবং RS পরস্পরকে X বিন্দুতে এমনভাবে ছেদ করে যাতে XP= XR এবং ∠PSX=∠RQX  হয়। প্রমান করি যে ত্রিভুজ PXS≅ ত্রিভুজRQX

Click here to download the Pdf

Pallisomaj| WBBSE Class 8| পল্লীসমাজ। ১,২,৩,৪ সমাধান

3

পল্লীসমাজ

১.১ শরৎচন্দ্র চট্টপাধ্যায়ের লেখা দুটি উপন্যাসের নাম লেখ?

উঃচরিত্রহীন , গৃহদাহ

১.২ শরৎচন্দ্র চট্টপাধ্যায়ের লেখা দুটি ছোট গল্পের নাম লেখ?

উঃ মহেশ, লালু

নিচের প্রশ্নগুলির দুএকটি বাক্যে উত্তর লেখ

২.১ গোপাল সরকারের পাশে বসে রমেশ কি করছিল?

উঃ গোপাল সরকারের পাশে বসে রমেশ জমিদারির হিসাবপত্র দেখছিল।

২.২  গ্রামের একমাত্র ভরসা কি ছিল?

উঃ গ্রামের একশো বিঘার জমি টা ছিল গ্রামের একমাত্র ভরসা।

২.৩ ‘বোধ করি এই কথাই হইতেছিল” – কোন কথার প্রতি ইঙ্গিত করা হয়েছে?

উঃ গ্রামের একশো বিঘের জমিটি বানের জলে ডুবে যাওয়ায় চাষিরা গ্রামের জমিদার বেণীর কাছে এসে কাঁদছিল যাতে তারা জল বার করে দেবার জন্য পুকুরটি কাটতে দেয়। এখানে সেই বিষয়ে বেণী ও হালদার মশাই আলোচনা করছিল সেই ইঙ্গিত করা হয়েছে।

২.৪ রমা আকবরকে কোথায় পাহারা দেবার জন্য পাঠিয়েছিল ?

উঃ রমা আকবরকে বাঁধ পাহারা দেবার জন্য পাঠিয়েছিল।

২.৫ ‘পারবি নে কেন?’ উদ্দিষ্ট ব্যক্তি কোন কাজটি করতে পারবে না?

উঃউদ্দিষ্ট ব্যক্তি অর্থাৎ আকবর সদরে গিয়ে নিজের শরীরের আঘাত দেখিয়ে রমেশের নামে অভিযোগ দায়ের করতে পারবে না।

নিচের প্রশ্নগুলির কয়েকটি বাক্যে উত্তর লেখ

৩.৩ কুড়িজন কৃষক রমেশের কাছে এসে কেঁদে পড়ল কেন?

উঃ শরৎচন্দ্র চট্টপাধ্যায়ের লেখা ‘পল্লীসমাজ পাঠ্যাংশ থেকে জানা যায় যে গ্রামের চাষিদের একমাত্র ভরসা ছিল গাঁয়ের একশো বিঘা জমি। কিন্তু টানা বৃষ্টির ফলে সেই জমিতে জল জমে গ্যাছে। দ্রুত জল বার করার ব্যবস্থা না করলে চাষিরা সর্বস্বান্ত হয়ে যাবে। এই জল বার করে দেবার একমাত্র উপায় হল জমিদারির দক্ষিন দিকের বাঁধ কেটে ফেলা। কিন্তু এই বাঁধ লাগোয়া জমিদারির এক জলা আছে যা থেকে জমিদারদের আয় হয় এবং তাই বাঁধ কাটতে তারা চান না। এই গভীর বিপদ থেকে রক্ষা পেতেই তারা দয়ালু জমিদার রমেশের কাছে এসে কেঁদে পড়েছিল ।

৩.২ রমেশ বেণীর কাছে জল বার করে দেবার হুকুম দেওয়ার জন্য অনুরোধ করল কেন?

উঃ  রমেশ বেণীর কাছে জল বার করে দেবার হুকুম দেওয়ার জন্য অনুরোধ করল কারন গ্রামের চাষিদের একমাত্র ভরসা ছিল গাঁয়ের একশো বিঘা জমি ।একশো বিঘার জমির ধান নষ্ট হয়ে গেলে গরিব চাষিরা অনাহারে মারা পড়বে।

৩.৩ বেণী জল বার করতে চাই নি কেন?

উঃ জমিদারির দক্ষিন দিকের বাঁধ লাগোয়া এক জলা আছে যা থেকে জমিদারদের বার্ষিক দুশো- তিনশো টাকা আয় হয়। সেই বাঁধ কেটে জল বার করলে বেণীর সেই টাকার মাছ জলে ভেসে যাবে ও তার লোকসান হবে। তাই নিজের স্বার্থ রক্ষা করার জন্য সে জল বার করতে চাইনি।

৩.৪ ‘ ঘৃণা, লজ্জায়, ক্রধে, ক্ষোভে রমেশের চোখ মুখ উত্তপ্ত হয়ে উঠিল ‘- রমেশের এমন অবস্থা হয়েছিল কেন?

উঃ  উদ্ধৃত  উক্তিটি শরৎচন্দ্র চট্টপাধ্যায়ের লেখা ‘পল্লীসমাজ পাঠ্যাংশ থেকে নেওয়া হয়েছে।

গ্রামবাসীদের ফসল রক্ষার উদ্দেশ্যে রমেশ বেণীর কাছে অনুরোধ জানাতে গিয়েছিল যাতে সে দক্ষিনের বাঁধ কেটে জল বার করার অনুমতি দেয়। কিন্তু চাষিদের চরম দুর্দশার কথা জেনেও সে শুধু যে বাঁধ কাটতেই অস্বীকার করে তাই নয় বরং গরিব চাষিদের ছোটলোকের বাচ্ছা বলেও অপমান করে। রমেশকে সে উপদেশ দেয় যাতে চাষিদের এই দুর্দশার সুযোগে রমেশ তার স্বার্থ পুরন করে। বেণীর এই নিরলজ্জ, অমানুষিক ব্যবহার রমেশের মনে ঘৃণা, লজ্জা, ক্রধে, ক্ষোভের সৃষ্টি করেছিল।

৩.৫ ‘ রমেশ বিস্ময়ে হতবুদ্ধি হইয়া গেল” – রমেশের বিস্ময়ের কারন কি ছিল?

উঃ উদ্ধৃত  উক্তিটি শরৎচন্দ্র চট্টপাধ্যায়ের লেখা ‘পল্লীসমাজ পাঠ্যাংশ থেকে নেওয়া হয়েছে।

রমেশ রমার কাছে বাঁধ কাটার প্রস্তাব নিয়ে উপস্থিত হয় কারন জলায় রমারও অধিকার রয়েছে। তারা দুজনে মত দিলে বেণীর অমত হলেও বাঁধ কেটে তারা জল বার করে দিতে পারবে।রমেশ আশা করেছিল চাষিদের বাঁচাতে বাঁধ কাটায় নিশ্চয় রমার মত থাকবে,কিন্তু রমা যখন তাকে জানাল তার বাধ কাটায় মত নেই তখন রমেশের ধারনা সম্পূর্ণ ভুল প্রমানিত হল। এই অপ্রত্যাশিত আশাভঙ্গে রমেশ হতবুদ্ধি হয়ে গেল।

৩.৬ রমা রমেশের অনুরোধে রাজি হয়নি কেন?

উঃ জলার বাঁধ কাটলে তিন জমিদারের দু-তিনশো টাকার লোকশান হয়ে যাবে। রমা তার ভাইয়ের হয়ে জমিদারী দেখভাল করে। তার যুক্তিতে তার ভাইয়ের ক্ষতি করে সে বাঁধ কাটায় মত দিতে চায়নি, এছাড়া অপর জমিদার বেনীর সঙ্গে বিবাদ করার উদ্দেশ্য তার ছিল না।

৩.৭ মানুষ খাঁটি কি না চেনা যায় শুধু টাকার সম্পরকে” কে , কার সম্পর্কে এ কথা বলেছিল? সে কেন একথা বলেছিল?

উঃ উদ্ধৃত  উক্তিটি শরৎচন্দ্র চট্টপাধ্যায়ের লেখা ‘পল্লীসমাজ পাঠ্যাংশ থেকে নেওয়া হয়েছে।

-এখানে রমেশ রমার  সম্পর্কে এ কথা বলেছিল।

– রমেশ রমার কাছে বাঁধ কাটার প্রস্তাব নিয়ে উপস্থিত হয়, কিন্তু তখন সে জানতে পারল চাষিদের বাঁচাতে বাঁধ কাটায় রমার মত নেই কারন জলার বাঁধ কাটলে তিন জমিদারের দু-তিনশো টাকার লোকশান হয়ে যাবে। রমেশ রমাকে এক দয়াশীল নারী রুপেই ভাবত , কিন্তু গরিব চাষিদের বাঁচানোর বদলে টাকার মায়া তার কাছে বড়ো হওয়ায় রমেশ যেন রমার আসল রুপের পরিচয় পেল। তাই সে একথা বলেছিল।

৩.৮ ‘ রমা বিহ্বল হতবুদ্ধির ন্যায় ফ্যালফ্যাল করিয়া চাহিয়া রহিল” – রমার এমন অবস্থা হয়েছিল কেন?

উঃ উদ্ধৃত  উক্তিটি শরৎচন্দ্র চট্টপাধ্যায়ের লেখা ‘পল্লীসমাজ ‘ পাঠ্যাংশ থেকে নেওয়া হয়েছে।

রমেশ রমার কাছে বাঁধ কাটার প্রস্তাব নিয়ে উপস্থিত হয়, কিন্তু তখন সে জানতে পারল চাষিদের বাঁচাতে বাঁধ কাটায় রমার মত নেই কারন জলার বাঁধ কাটলে তিন জমিদারের দু-তিনশো টাকার লোকশান হয়ে যাবে। এমনকি রমা এও বলে যে বেশি দরদী হলে রমেশ ক্ষতিপূরণ দিয়ে বাধ কাটতে পারে । রমেশের চোখে রমার আসন অনেক উঁচুতে ছিল। কিন্তু রমার এই ব্যবহার দেখে রমেশ তাকে অতি নিচ ও ছোট মনের মানুষ বলে অপমান করে। রমেশের এই কথা শুনে রমা বিহ্বল হতবুদ্ধির ন্যায় তাকিয়ে ছিল।

৩.৯ রমা আকবরকে ডেকে এনেছিল কেন?

উঃ যখন রমেশ রমার ও বেনীর কাছ থেকে বাঁধ কাটার অনুমতি পায় না তখন সে জানায় যে গ্রামের গরীব চাষিদের দুর্দশার হাত থেকে বাঁচাতে সে জোর করে বাঁধ কেটে দেবে তখন অপমানিত ও ক্রদ্ধ রমা লাঠিয়াল আকবরকে বাঁধ পাহারা দেবার জন্য ডেকে  পাঠিয়েছিল।

৩.১০ ‘ মোরা নালিশ করতি পারব না’ -কে একথা বলেছিল? কেন নালিশ করতে পারবে না?

উঃ উদ্ধৃতাংশটি পাঁচ গ্রামের সর্দার বিখ্যাত লাঠিয়াল আকবর বলেছে।

রমেশের হাত থেকে বাঁধ রক্ষা করার জন্য রমা আকবর লাঠিয়ালকে ডেকে পাঠায়। কিন্তু রমেশ গ্রামবাসীকে দুরবস্থা থেকে বাঁচাতে দক্ষ লাঠিয়াল রমেশ আকবর আর তার ছেলেদের আহত করে। এমত অবস্থায় কুটিল বেনী রমেশকে জেল খাটানোর উদ্দেশ্যে আকবরকে পরামর্শ দেয় যেন আকবর ও তার ছেলেরা থানায় গিয়ে তাদের আঘাত দেখিয়ে রমেশের নামে অভিযোগ করে। কিন্তু রমেশের প্রতি শ্রদ্ধায় ও তার মত বড় লাঠিয়ালের থানায় গিয়ে আঘাত দেখিয়ে লজ্জিত হওয়ার হাত থেকে বাঁচতে সে নালিশ করতে চায় নি।

নিচের প্রশ্নগুলির উত্তর নিজের ভাষায় লেখ

৪.১ ‘ নইলে আর ব্যাটাদের ছোটলোক বলেচে কেন?’ -বক্তা কে? এই উক্তির মধ্যে দিয়ে বক্তার চরিত্রের কি পরিচয় পাওয়া যায়?

উঃ উদ্ধৃত  উক্তিটি শরৎচন্দ্র চট্টপাধ্যায়ের লেখা ‘পল্লীসমাজ ‘ পাঠ্যাংশ থেকে নেওয়া হয়েছে।

উদ্ধ্রতাংশটির বক্তা হল গ্রামের জমিদার বেনী ঘোষাল।

গ্রামবাসীদের ফসল রক্ষার উদ্দেশ্যে রমেশ বেণীর কাছে অনুরোধ জানাতে গিয়েছিল যাতে সে দক্ষিনের বাঁধ কেটে জল বার করার অনুমতি দেয়। কিন্তু চাষিদের চরম দুর্দশার কথা জেনেও সে শুধু যে বাঁধ কাটতেই অস্বীকার করে তাই নয় বরং গরিব চাষিদের ছোটলোকের বাচ্ছা বলেও অপমান করে। তার মতে চাষিরা দুর্দশাগ্রস্ত হলে তবেই তারা জমিদারের কথা মেনে চলবে এবং জমিদারের কাছে ধার ও ঋণের দায়ে সব সমর্পণ করবে, কারন তারা নির্বোধ ছোটলোক। তার এই মতবাদ শুনেই বোঝা যায় যে বেণী ঘোষাল তৎকালীন গ্রাম্য লোভী, অরথপিপাসু, কুটিল জমিদার চরিত্রের আদর্শ নিদর্শন। চাষিদের বিপদে সে শুধু নি চেষ্ট থাকে তাই নয়, বরং তাদের বিপদ থেকে নিজে কিভাবে লাভবান হওয়া যায় সেই কুটিল বুদ্ধিও তার রয়েছে।

৪.২ বেণী , রমা ও রমেশ- চরিত্র তিনটির তুলনামুলক আলোচনা কর। এই তিনটি চরিত্রের মধ্যে কোন চরিত্রটি তোমার ভাল লেগেছে এবং কেন?

উঃ বেণী , রমা ও রমেশ এই তিনটি চরিত্রই পল্লিসমাজের জমিদারের প্রতিভূ। তবে তিনজনই আলাদা  মানসিকতার পরিচয় দেন।

বেণীবেণী ঘোষাল তৎকালীন গ্রাম্য লোভী, অরথপিপাসু, কুটিল জমিদার চরিত্রের আদর্শ নিদর্শন। চাষিদের বিপদে সে শুধু নি চেষ্ট থাকে তাই নয়, বরং তাদের বিপদ থেকে নিজে কিভাবে লাভবান হওয়া যায় সেই কুটিল বুদ্ধিও তার রয়েছে। চাষিদের চরম দুর্দশার কথা জেনেও সে শুধু যে বাঁধ কাটতেই অস্বীকার করে তাই নয় বরং গরিব চাষিদের ছোটলোকের বাচ্ছা বলেও অপমান করে। তার মতে চাষিরা দুর্দশাগ্রস্ত হলে তবেই তারা জমিদারের কথা মেনে চলবে এবং জমিদারের কাছে ধার ও ঋণের দায়ে সব সমর্পণ করবে, কারন তারা নির্বোধ ছোটলোক।

রমারমা পরিস্থিতির স্বীকার , ঝগড়াবিমুখ , শান্তিপ্রিয় জমিদারি শরীক। সে একজন নারী, তাই জমিদারিতে তার লিখিত অর্ধেক ভাগ থাকলেও সে নিজেকে তার ছোট ভাইয়ের অবিভাবক মনে করে। ভাইয়ের স্বার্থ রক্ষার জন্য সে নিজের লাভের ভাগ ছাড়তে চায় না, এবং বেনীর সাথে বিবাদও করতে চায় না। তারমধ্যে অভিমানী নারীর দেখা মেলে আবার রমেশের নির্ভীক লড়াই তার চোখে মুগ্ধতার অশ্রু নিয়ে আসে।

রমেশরমেশের চরিত্রটি আমার সব থেকে ভাল লেগেছে. রমেশ একজন জমিদার হওয়া সত্ত্বেও সে গরিব চাষিদের ভরসার পাত্র। সে যেমন দয়ালু তেমন সাহসী। একশো বিঘা জমির ফসল বাঁচানোর জন্য সে বেনী ও রমাকে অনেক অনুরোধ করে, কিন্তু তাতে কাজ না হওয়ায় গাঁয়ের জোরে বাঁধ কেটে ফেলতেও সে পিছপা হয়নি। বেণীর কুটিলতা ও রমার টাকার প্রতি মায়া তাকে রাগিয়ে তোলে। সব মিলিয়ে বলা যায় মানুষের প্রতি করুনা ও দয়া ও অন্যায়ের সাহসের সাথে প্রতিবাদ করার নির্ভীকতার মিশেলে তৈরী রমেশ এক উজ্জ্বল চরিত্রের উদাহরন।

৪.৩ উপন্যাসের নামে পাঠ্যাংশের নাম পল্লীসমাজ রাখা হয়েছে। সে ক্ষেত্রে নামকরণটি সুপ্রযুক্ত কিনা সে সম্পর্কে মতামত জানাও।

উঃ শরৎচন্দ্র চট্টপাধ্যায়ের লেখা ‘পল্লীসমাজ ‘ উপন্যাস থেকে পাঠ্যাংশটি নেওয়া হয়েছে।

পল্লীসমাজ ‘ উপন্যাসটিতে গ্রামবাংলার জমিদারি প্রথা ও সেই জমিদারদের শোষণের ফলে চাষি সহ অন্যান্য প্রজাদের দুর্দশার ইতিহাস জ্বলন্ত ভাষায় লিপিবদ্ধ আছে। পাঠ্যাংশটিতে সেই অত্যাচারি শাসকদের কিছু কুটিল ও নিশংস কাজের নমুনা প্রকাশ পেয়েছে, যা দ্বারা তৎকালীন পল্লীসমাজের অবস্থা সম্পর্কে জানা যায় । তাই মনে হয় নামকরণটি সুপ্রযুক্ত ।

৪.৪ পল্লীসমাজ পাঠ্যাংশে সামন্ত্রতান্ত্রিক ব্যাবস্থার কোনো নিদর্শন পেয়ে থাকলে সে সম্পর্কে আলোচনা কর। এ ধরনের ব্যবস্থার সুফল ও কুফল সম্পর্কে আলোচনা কর।

উঃ পল্লীসমাজ পাঠ্যাংশে সামন্ত্রতান্ত্রিক ব্যাবস্থার উল্লেখযোগ্য নিদর্শন রয়েছে। দেখা যায় যে বেণী ও রমার মত সামন্তপ্রভুরা নিজেদের দু-তিনশো টাকা বাঁচানোর জন্য চাষিদের অনাহারে মৃত্যুর দিকে ঠেলে দিতেও পিছপা নয়। এমনকি তারা এই বিপদ থেকে কিভাবে নিজেদের আখের গোছান যায় সে বিষয়ে বেশি মনোযোগী । সামন্ত্রতান্ত্রিক ব্যাবস্থার মতই পল্লীসমাজ দুই ভাগে বিভক্ত, অত্যাচারী ভুস্বামী এবং পীড়িত প্রজা বা ভুমিদাস।

সামন্ত্রতান্ত্রিক ব্যাবস্থার সুফল তখনই হয় যখন রমেশের মত উদার ভূস্বামীর দেখা মেলে। তাহলেই চাষি ও প্রজারা সংঘবদ্ধভাবে অবস্থান করে নিজেদের উন্নতির পথে এগিয়ে যেতে পারে। কিন্তু বেসিরভাগ ক্ষেত্রেই বেনীর মত অত্যাচারী প্রভু নিজেদের আখের গুছিয়ে আর বড়লোক হয় এবং গরিব কৃষক আর গরিবে পরিণত হয়।

Number of pages-6

File type – PDF

File size-

Click here to Download Pdf of  Solved Answer

The Vagabond Activity 5,6,7 Solved

0

The vagabond

Activity 5

 Match the words in Column A with their meanings in Column B

A B
Love A feeling of care and understanding
Heaven A place where a soul find peace and his God
Nigh That which is near
Lave A stream or a rivulet
Frosty Covered with thin ice
Friend A person who stands by at all times

 

Activity 6

Fill in the blanks with antonyms of the words given in the bracket

(i)There is a cold  (warm) breeze flowing from the sea.

(ii)His coat is black (white) in colour.

(iii)After Spring comes Summer (Winter)

(iv)From the mountain top, I could see the river flowing  below. (above)

(v)I do no want to be late  (early) for the meeting.

Activity 7

Make as many new words as you can from the poem by adding Suffixes one is done for you

(a)-y: wealthy, frosty, wintery, bushy

(b)- less: Lifeless, loveless, faceless, hopeless, roadless, treeless, fingerless,

(c)-full: lifeful , bedful , hopeful

(d)-ly: heavenly, winterly , lovely, friendly

(e)-th: wealth

(f)-side: roadside, riverside

(g)-er: sooner, seeker,

(h)-r: later, lover,

The Happy Prince Activity 4, 5 Solved

0

The Happy Prince (Class 8)

Part -2

Word Meaning

Motion- ভঙ্গিমা/ গতিবেগ

Tossing- কাঁপতে থাকা

Strange- অদ্ভূত

Luxor- মিশরের এক শহর

Attic- চিলেকোঠা

Theatre- নাটক

Sapphire- নীলকান্তমণি

Playwright- নাট্যকার

Revealed- উন্মুক্ত

Quietly – নীরবে

Overjoyed- উৎফুল্ল

Audience- দর্শক

Activity 4

Write True and False and Give supporting sentences

(i)The Swallow didn’t want to help the Happy Prince. F

S.S- I do not say no to people. I will help you.

(ii)The happy Prince wanted to leave for Egypt. F

S.S – Swallow: I will leave for Egypt tomorrow.

(iii)The happy Prince asked the Swallow to take a sapphire to one of his to the playwright. T

S.S- Little Swallow take one of my sapphire eyes and give it to him.

(iv)The girl in the Town square had no shoes. T

S.S – I see a poor little girl in the Town Square . She has no shoes.

Suggested Reading

The Happy Prince Activity 1,2,3 Solved

Activity 5

Answer the following question

(i)Why did the swallow agree to help The Happy Prince?

Ans- The Swallow felt sorry for The Happy Prince and he could not say no to him and he agreed to help the Prince.

(ii)Why did the Swallow feel warm?

Ans- The Swallow helped a needy people and the good deed made himself warm.

(iii)What made the playwright say “Now I can finish my play” ?

Ans- The Happy Prince told the Swallow to give the poor playwright a sapphire from his eyes. When the playwright discovered the Sapphire he realized now he could finish his work and poverty would not stop him.

Click Below to download the Pdf

The happy Prince Part 2

Voice change Rules of Continuous Tense

0

Voice change Rules of Continuous Tense

(Past, Present, Future)

Note-Continuous Tense অনুসারে auxiliary verb/be verb এর  List

a) Present Continuous- am being, is being, are being.

b) Past Continuous – was being, were being

c) Future Continuous – shall be being, will be being

Present continuous tense এর Voice Change

Present continuous tense যুক্ত active voice যে passive voice এ রুপান্তরিত করার নিয়ম-

1.Positive sentence Structure: 

Active Voice Passive Voice

(Auxiliary Verb- is/am/are + being)

Subject + is/am/are+ v1+ ing + object Object+ is/am/are+ being+ V3+ by + subject

 

Example:

Active: Esha is singing a song.

Passive: A song is being sung by Esha.

Active: Kritika is chopping vegetables.

Passive: Vegetables are being chopped by Kritika.

Active: They are serving poor people.

Passive: Poor people are being served by them.

2.Negative sentence Structure

Active Voice Passive Voice

(Auxiliary Verb- is/am/are + being)

Subject + is/am/are+ not+ v1+ ing+ object Object + is/am/are+ not + being+V3+ by Subject

 

Example:

Active: She is not disturbing Dinesh.

Passive: Dinesh is not being disturbed by her.

Active: The dog is not eating anything.

Passive: Anything is not being eaten by the dog

Active: We are not going to the zoo.

Passive: The zoo is not being gone by us.

3.Interrogative Sentence Structure:

Active Voice Passive Voice

(Auxiliary Verb- is/am/are + being)

Is/am/are+ subject+v1+ing + object+? Is/am/are + Object+ V3+ by subject +?

 

Example:

Active: Is Ritika buying a table?

Passive: Is a table being bought by Ritika?

Active: Are they cleaning the  villa?

Passive: Are the villa being cleaned by them?

Active: Are you writing a letter to the Headmistress?

Passive: Is a letter being written by you to the Headmistress?

Suggested Reading

Voice Change Of Indefinite Tense

Past continuous tense এর Voice Change

Past continuous tense যুক্ত  active voice যে passive voice এ রুপান্তরিত করার নিয়ম-

1.Positive sentence Structure:

Active Voice Passive Voice

(Auxiliary Verb- was/were + being)

Subject + was/were + v1+ing+ object. Object+ was/were +being+V3+ by + subject

 

Example:

Active: Nitika was painting the wall.

Passive: The wall was being painted by Nitika.

Active: Manish was repairing the car.

Passive: The car was being repaired by Manish.

Active: She was baking the cake.

Passive: The cake was being baked by her.

2.Negative sentence Structure

Active Voice Passive Voice

(Auxiliary Verb- was/were + being)

Subject +was/were+ not+v1+ing + object Object + was/were+ not +being+V3+ by Subject

 

Example

Active: She was not watching the documentary.

Passive: The documentary was not being watched by her.

Active: They were not cooking food then.

Passive: Food were not being cooked by them then.

Active: She was not studying MA

Passive: MA was not being studied by her.

3.Interrogative Sentence Structure:

Active Voice Passive Voice

(Auxiliary Verb- was/were + being)

Was/were+ Subject + V1+ing + object+? Was/were + Object+ being+v3+ by+ subject+?

 

Example

Active: Were you reciting the poem?

Passive: Was the poem being recited?

Active: Was he playing golf at Central Park?

Passive: Was golf being played by him at Central Park?

Active: Were you writing a play for school project?

Passive: Was a play being written by you for school project?

Future continuous tense এর Voice Change

Future continuous tense যুক্ত active voice যে passive voice এ রুপান্তরিত করার নিয়ম-

1.Positive sentence Structure: 

Active Voice Passive Voice

(Auxiliary Verb- was/were + being)

Subject +Shall/will + be + V1+ing + object+? Object+ Shall/will +be +being+v3+ by+ subject

 

Example

Active: I shall be reading the book.

Passive: The book will be being read by me

Active: They will be playing football.

Passive: Football will be being played by them.

Active: I shall be singing the song

Passive: The song will be being sung by me.

2.Negative sentence Structure

Active Voice Passive Voice

(Auxiliary Verb- was/were + being)

Subject +Shall/will +not+ be + V1+ing + object+? Object+ Shall/will +not +be +being+v3+ by+ subject

 

Example

Active: He will not be doing the work.

Passive: The work will not be being done by him.

Active: they will not be going to school.

Passive: School will not be being gone by them

Active: He will not be going to office.

Passive: Office will no be being gone by him

3.Interrogative Sentence Structure:

Active Voice Passive Voice

(Auxiliary Verb- was/were + being)

Shall/Will+ Subject +be + V1+ing + object+? Shall/Will + Object +be+ being+v3+ by+ subject+?

 

Example

Active: Will you be going to tuition at tomorrow afternoon.

Passive: Will Tuition be being gone by you at tomorrow?

Active: Will he be doing the chores then?

Passive: Will the chores be being done by him then?

Active: Will the boys be playing cricket in the field?

Passive: Will cricket be being played by the boys in the field?

Click Below to Download The Pdf

Voice change Rules of Continuous Tense

 

 

WB Class 8 Koshe Dekhi 9(Part 1)| গনিতপ্রভা| কষে দেখি ৯( পার্ট- ১)

0

WB Class 8 Koshe Dekhi 9(Part 1)

কষে দেখি ৯

১)নিচের সমদ্বিবাহু ত্রিভুজগুলি দেখি ও না মেপে প্রতিটি ত্রিভুজের কোন দুটি বাহু সমান হবে লিখি

২)নিচের সমদ্বিবাহু ত্রিভুজগুলি দেখি ও না মেপে প্রতিটি ত্রিভুজের কোন দুটি কোন সমান হবে লিখি

৩)AB এবং CD সরল রেখাংশ দুটি পরস্পরকে O বিন্দুতে সমদ্বিখন্ডিত করে। প্রমান করি যে AC ও BD সরল রেখাংশ দুটি পরস্পর সমান্তরাল। ACBD চতুর্ভুজটি কি ধরনের চতুর্ভুজ তা লিখি।

8)AB ও CD সমান্তরাল সরলরেখার উপর E ও F দুটি বিন্দু। EF সরল রেখাংশের মধ্যবিন্দু O, O বিন্দু দিয়ে যে কোন সরল রেখাংশ তানা হল যা AB ও CD সরলরেখাকে যথাক্রমে P ও Q বিন্দুতে ছেদ করে। প্রমান করি যে PQ সরল রেখাংশ O বিন্দুতে সমদ্বিখন্ডিত  হয়।

৫)প্রমান করি যে একটি সমদ্বিবাহু ত্রিভুজ এর ভুমিকে উভয়দিকে বর্ধিত করলে যে দুটি বহিঃ কোন উৎপন্ন হয় তাদের পরিমাপ সমান।

Click Here To Download the Pdf

Koshe Dekhi 9.(Part 1)

560 Proverbs In Bengali

0

৫৫০ টির বেশি Proverb এর নমুনা

·         অতি চালাকের গলায় দড়ি ·         Too much cunning over reaches itself

·         A very cunning fellow seldom wins

·         অতি লোভে তাতি নষ্ট ·         Grasp all, lose all
·         অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট ·         Too many cooks spoil the broth
·         অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ ·         Too much courtesy, too much craft

·         Too much flattery often results in misdeed

·         অভাবে স্বভাব নষ্ট ·         Necessity knows no law
·         অতি দর্পে হত লংকা ·         Pride goes before its fall
·         অহিংসা পরম ধর্ম ·         Non-violence is a supreme virtue
·         অসারের তর্জন গর্জনই সার ·         Empty vessels sound much
·         অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী ·         A little learning is a dangerous thing
·         অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু ·         A friend in need is a friend indeed
·         অপচয় করো না, অভাবও হবে না ·         Waste not, want not
·         অপদার্থ যেখান থেকে শুরু করে সেখানেই ফিরে আসে। ·         A bad penny always turns up.

·         A worthless person always comes back to the place he or she started out.

·         অধীনতা অপেক্ষা মৃত্যু শ্রেয় ·         Even death is preferable to bondage
·         অনুতপ্ত হলে অভিযোগকারীর প্রয়োজন নেই। ·         A guilty conscience needs no accuser
·         অসৎ সঙ্গে সর্বনাশ ·         A rotten sheep infects the flock .
·         অপেক্ষার সময় শেষ হয় না । ·         A watched pot never boils .
·         অবলার মুখই বল। ·         A woman’s weapon is her tongue.
·         অতি লোভে তাঁতি নষ্ট। ·         All covet, all lost .
Grasp all, lose all
·         অরণ্যে রোদন ·         To cry in the wilderness.

·         Futile effort or prayer

·         অলস মস্তিষ্ক শয়তানের কারখানা। ·         An idle brain is the devil’s workshop .
·         অকালে কী না খায়। ·         Any food is good enough when there is a famine
·         অনভ্যাসের ফোঁটায় কপাল চড়চড় করে ·         Every shoe fits not every foot
·         অভিজ্ঞতাই সর্বোত্তম শিক্ষক। ·         Experience is the best teacher
·         অধিক মাখামাখিতে মান নষ্ট। ·         Familiarity breeds contempt
·         অধিকতর খারাপ অবস্থায় পড়া ·         From the frying pan to the fire.
·         অদৃষ্টে করলা ভাতে, বিচি কচকচ করে তাতে। ·         He who is born in misfortune stumbles as he goes
·         অপরের দোষ ধরা সহজ। ·         It is very easy to find fault with others .
·         অতি দর্পে হতা লঙ্কা। ·         Pride goth before destruction
·         অনিশ্চিতের আশায় নিশ্চিত পরিত্যাগ করিও না। ·         Quit not certainty for hope.
·         অভাব দেখা দিলে ভালবাসা জানালা দিয়ে পালায়। ·         When poverty comes in at the door, love flies out of the window
·         অসির চেয়ে মসীর শক্তি বেশি ·         The pen is mightier than the sword

·         Eloquent writing persuades people better than military force

·         অর্থই অনর্থের মূল। ·         Money is the root of all evils.

·         Money is the root cause of all unhappiness

·         অধ্যয়নই মানুষকে পরিপূর্ণ করে তোলে । ·         Reading makes a full man
·         অনেক কাজ একসাথে শুরু করলে কোনটাই ভালো হয় না। ·         He who begins many things, finishes but few.
·         অধিকন্তু ন দোষায়। ·         The more, the merrier.
·         অন্ধকারে ঢিল মারা। ·         To beat about the bush
·         অতি যত্নে মরণফাঁদ। ·         Care killed the cat
·         অন্ধের কিবা রাত্রি কিবা দিন। ·         Day and night are alike to a blind man
·         অভাগা যেদিকে চায়, সাগর শুকিয়ে যায়।. ·         Once unlucky, always unlucky.

 

Number of Pages:36

File type :PDF

File Size: 590 kb

Click the link below to Download PDF

560 Proverbs in Bengali

 

·         আগে ফাঁসি তার পর বিচার ·         Lyford law
·         আগে দর্শনদারি, পরে গুনবিচারি; দর্শনেই বিশ্বাস। ·         Seeing is believing
·         আপনি বাঁচলে বাপের নাম ·         Self preservation is the first law of nature
·         আয় বুঝে ব্যয় কর ·         Cut your coat according to your cloth
·         আসলের চেয়ে সুদ মিষ্টি ·         Interest is sweeter than principal
·         আপন চরকায় তেল দাও ·         Oil your own machine
·         আপন ভাল তো জগত ভালো ·         To the pure all things are pure
·         আপন গায়ে কুকুর রাজা ·         Every dog is a lion at home
·         অন্ধের কিবা রাত্রি কিবা দিন। ·         Day and night are alike to a blind man
·         আজ বাদশা কাল ফকির। ·         A king today is a beggar tomorrow
·         আঁধার ঘরের মানিক। ·         Bright gem in a dark cave.
·         আকাশকুসুম কল্পণা করা। ·         Build castles in the air.
·         আগে ঘর তারপর পর ·         Charity begins at home
·         আগে আসলে আগে পাবে ·         First come, first served .
·         আপনি শুতে ঠাঁই পায় না, শষঙ্করাকে ডাকে। ·         He who has nothing to spare must not keep a dog
·         আকাশের দিকে থুথু ফেললে আপন গায়েই লাগে ·         He who spits against the wind spits against his own face .
·         আগাছার বাড় বেশি। ·         All weed’s grow fast
·         আগে না বুঝিলে বাছা যৌবনের ভারে, পশ্চাতে কাঁদিতে হবে নয়নের ঝোরে। ·         Reckless youth makes rueful eyes .
·         আপনার মান আপনার কাছে। ·         Respect yourself that you may be respected by others
·         আপন কোলে ঝোল টানা ·         To feather one’s nest

·         To use power and prestige selfishly to provide for oneself

·         আমড়া গাছে আম হয় না। ·         You cannot make a silk purse out of a sow’s ear
·         আপনি (নিজে) ভাল তো জগৎ ভাল ·         To the pure all things are pure

·         No evil can touch the pure

·         আপনি (নিজে) বাঁচলে বাপের নাম। ·         Self-preservation is the first law of nature.
·         আদা জল খেয়ে লাগা। ·         To be up and doing
·         আদার ব্যাপারীর জাহাজের খবর কেন? ·         The cobbler must stick to his last

·         The son show off much more than the father

·         আগুন নিয়ে খেলা করা। ·         To play with fire
·         আকাশ-কুসুম রচনা করা। ·         To build castle in the air.
·         আলোর নিচেই অন্ধকার। ·         The nearer the church, the farther from god

·         The bad and the good exist side by side

·         আলালের ঘরের দুলাল ·         The spoilt child of a rich parent
·         আড়ালে থেকে কল টেপা। ·         To pull the wires
·         আপন ধান বিশ পসুরি পরের ধান এক পসুরি ·         The owl thinks all her young one’s beauties

·         One’s own things are the best

·         ইটটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয় ·         Tit for tat
·         ইচ্ছা থাকলে উপায় হয় ·         Where there is a will, there is a way
·         ইঁচড়ে পাকলে গোল্লায় যায় ·         Soon ripe, soon rotten .

 

·         উনো বীজ, দুনো ফসল। ·         Small seeds, great harvests
·         উঁচু গাছেই বেশি ঝড় লাগে। ·         High winds blow on high hills.
·         উলুবনে মুক্তা ছড়ানো। ·         To cast pearls before swine

·         Waste too good a thing on one least deserving

·         উপদেশের চেয়ে দৃষ্টান্ত ভালো ·         Example is better than precept
·         উদোর পিন্ডি বুদোর ঘাড়ে ·         One doth the scathe, another hath the scorn

·         One is punished for another’s sin

·         উৎপাতের কড়ি চিৎপাতে যায় ·         Ill got, ill spent
·         উঠন্তি মূলা পত্তনেই চেনা যায় ·         Morning shows the day .
·         উড়ে এসে জুড়ে বসা। ·         To be quick to occupy
·         উদ্দেশ্য দিয়েই উপায়ের বিচার করা উচিত। ·         The end justifies the means
·         উপকারীর অপকার করা। ·         To bite the hand that feeds you

·         To heart someone who has helped you

 

·         এক হাতে তালি বাজে না ·         It takes two to make quarrel
·         এক লাফেই তালগাছে ওঠা যায় না। ·         Don’t run before you can walk.
·         এক ক্ষুরে মাথা মুড়ানো। ·         To be tarred with the same brush

·         To be of same habit

·         একতায় উত্থান, বিভেদে পতন ·         United we stand, divided we fail
·         এক মাঘে শীত যায় না ·         One swallow does not make a summer
·         এ পাপের প্রায়শ্চিত্ত নেই। ·         The sin is past all atonement
·         এক হাতে তালি বাজে না ·         It takes two to make a quarrel
·         এক মুখে দুই কথা বা দুরকম কথা ·         To blow hot and cold in the same breath

·         To say two contradictory words

·         একতাই বল ·         Unity is strength
·         একটা সুন্দর শুরু কোন কাজের অর্ধেক সাফল্য এনে দেয় ·         A good beginning is half the battle .
·        একুল-ওকুল দুকুল গেল। ·         To fall between two stools

·        To lose both sides

·         একাই একশো। ·         A host in himself
·         এক পয়সা জমানো মানে এক পয়সা রোজগার করা ·         A penny saved is a penny earned
·         একেবারে না হওয়ার চেয়ে দেরিতে হওয়া ভালো ·         Better late than never .
·         এক কান দিয়ে ঢোকে, আর এক কান দিয়ে বেরোয়। ·         In at one ear and out at the another.
·         এক পুরুষে করে ধন আরেক পুরুষে খায় ·         One beats the bush, another catches the bird

·         One sows, another reaps

·         একটা মিথ্যা ঢাকতে দশটা মিথ্যা বলতে হয় ·         One lie makes many
·         এক পা এগোই তো সাত পা পিছোই। ·         One step forward, two-steps backward
·         এই তো কলির সন্ধ্যা ·         It is just the beginning the trouble

·         The commencement of evil

·         একতায় উত্থান, বিভেদে পতন। ·         United we stand, divided we fail

·         Unity is strength, disruption is ruin

·         এক ঢিলে দুই পাখি মারা। ·         To kill two birds with one stone

·         To be benefited doubly at the same time

·         এঁচড়ে পাকা ছেলে বা মেয়ে। ·         Precocious child or Enfant terrible
·         এক দুয়ার বন্ধ তো হাজার দুয়ার খোলা। ·         When one door shuts, another opens.
·         এক হাতে ছড়াও, দুই হাতে কুড়াও। ·         Scatter with one hand, gather with two
·         এখন তার একাদশে বৃহস্পতি। ·         His stars are now in the ascendant.

 

 

·         ওস্তাদের মার শেষ রাতে। ·         The best prove itself in the long

·         The most expert person starts at last

·         ওঠ ছুঁড়ি তোর বিয়ে। ·         To be caught unprepared.

·         To arrange something instantly without any preparation

 

·         কত হাতি গেল তল, মশা বলে কত জল ·         Fools rush in where angels fear to tread
·         কখন আছি, কখন নাই। ·         To have one foot in the grave

·         To be much old and very near to death

·         কারন বিনা কার্য হয় না ·         Nothing comes out of nothing.

·         There is no smoke without fire

·         কিল খেয়ে কিল চুরি করা। ·         To pocket an insult

·         To forbear an insult

·         কত ধানে কত চাল জানা। ·         To be worldly wise

·         To know how many beans, make five

·         কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা ·         Using a thorn to remove a thorn

·         To set a thief to catch a thief or Like cures like

·         কাকে কান নিয়েছে শুনে কাকের পিছনে  ছোটা ·         To swallow the bait.
·         কাটা ঘায়ে নুনের ছিটে ·         To add insult to injury
·         কর্তার ইচ্ছাই কর্ম ·         The master’s will is law

·         The powerful make law

·         কানা গরুর ভিন্ন পথ ·         The fool strays from the safe path
·         কুকুরকে লাই দিও না ·         Let not the shoemaker go beyond his last

·         Do not allow someone to go beyond his limit

·         কুকুরের পেটে ঘি সয় না ·         Habit is the second nature

·         Black will take no other hue.

·         কাদা ঘেঁট না। ·         Let sleeping dogs lie

·         It is useless to deal with the vile

·         Don’t search for trouble

·         কোথাকার জল কোথায় দাঁড়ায়। ·         Let us wait to see the conclusion
·         কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা ·         Like cures like

·         one thorn drives away another

·         কিনতে ছাগল বেচতে পাগল ·         Necessity never makes a bargain
·         কারণ বিনা কার্য হয় না ·         No smoke without fire
·         কাজ বা পরিস্থিতি যতটা প্রতিকূল হবে ততটাই দৃঢ়প্রতিজ্ঞ হতে হবে। ·         When the going gets tough, the tough gets going
·         কাটা গায়ে নুনের ছিটা দেওয়া। ·         To add insult to injury or to rub in

·         All seem yellow to the jaundiced eye

·         কাঁটা দিয়ে কাঁটা তুলতে হয় । ·         One nail drives out another

·         Set a thief to catch a thief

·         কারও পৌষ মাস, কারও সর্বনাশ ·         One’s harvest month, is another’s complete devastation

·         Nero fiddles while Rome burns

·         What is sport to the cat is death to the rat.

·         কুকুরের পেটে ঘি মজে না ·         Habit is the second nature
·         কুমিরের সঙ্গে বিবাদ করে জলে বাস ·         It is hard to sit at Rome and strike with the Pope
·         কাকের মাংস কাকে খায় না। ·         One raven will no pluck another’s eyes

·         Dog does not eat a dog

·         কল্পকথার চেয়ে বাস্তব অধিকতর বিস্ময়কর। ·         Truth is stranger than fiction

·         Reality may sometime be more surprising than the fiction

·         কাছে থাকলে পোড়ে মন, দূরে গেলে ঠনঠন ·         Out of sight, out of mind

·         Absence begets forgetfulness

·         কোম্পানিকা মাল দরিয়ামে ঢাল ·         To make free with public property

·         To waste inconsiderably

·         কর্জ নাই, কষ্ট নাই ·         Out of debt, out of danger
·         কত ধানে কত চাল বুঝবে ·         you will know now what’s what
·         কান টানলে মাথা আসে ·         Given the one, the other will follow
·         কমলা, আপনি সামলা ·         Physician, heal thyself

·         do not rebuke someone for a fault or problem you have yourself

·         কোন বৃহৎ কাজ রাতারাতি সম্পন্ন হয় না ·         Rome was not built in a day

·         It takes a lot of time to achieve something important

·         কর্মে কুড়ে ভোজনে দেড়ে। ·         Slow to work but quick to eat

·         A glutton is often very slack

·         কষ্ট বিনা কেষ্ট মেলে না ·         No pains, no gains
·         কয়লা ধূলে ময়লা যায় না ·         Black will take no other hue
·         কই মাছের প্রাণ বড়ই শক্ত ·         A cat has nine lives.
·         কাঁচায় না নোয়ালে বাঁশ, পাকলে করে ট্যাঁশট্যাঁশ। ·         A pet lamb, makes a cross ram.
Too much indulgence spoils a child
·         কুঁড়ে লোকের দ্বারা কোন কাজ হয় না; কুঁড়ের অন্ন হয় না ·         A sleeping fox catches no poultry

·         An idle fellow can do nothing in life

·         কোমল ব্যবহার সংঘর্ষ এড়ায় ·         A soft answer turned away wrath
·         কাঁঠালের আমসত্ত্ব। ·         A square peg in a round hole (An Impossibility
·         কড়ায় কণ্ডায় আদায় করা। ·         To exact to the last penny
·         কারো সাথে ভাগাভাগি করলে সমস্যা অর্ধেক হয়ে যায়। ·         A trouble shared is a trouble halved
·         কাঙালের ঘোড়া রোগ। ·         Beggars on horseback will ride to the devil.
·         কুসঙ্গে থাকার চেয়ে একা থাকাও ভালো। ·         Better alone than in bad company.

·         Shun evil company

·         কাজও নাই, কামাইও নাই। ·         Busy about nothing or No work, no leisure or It is all bustle
·         কখনও কখনও জানার চেয়ে না জানাই ভালো। ·         Where ignorance is bliss, tis folly to be wise
·         কাজের সময় কাজী, কাজ ফুরালে পাজী। ·         Get rid of one who has served the purpose

·         Vows made in storm are forgotten in clam

·         When danger is gone, God is forgotten

 

·         কপালের লিখন না যায় খন্ডন। ·         What is looted cannot be blotted

·         One must submit to the inevitable

·         কাঁচা বাঁশে ঘুণ ধরা। ·         To be spoiled in early youth
·         কান টানলে মাথা আসে ·         Give the one, the other will follow
·         কুকুরের পেটে ঘি সয় না ·         Habit is the second nature.
·         কুটো চুরি করতে করতেই কুলো চোর হয় ·         He that will steal an egg will steal an ox.

 

·         খিদের জ্বালায় মাথা ঠিক থাকে না ·         A hungry fox is an angry fox

·         Necessity knows no law.

·         খুশ খবরের মিথ্যাও ভাল। ·         Good news is good, if it is proving false
·         খুচরা কাজের মজুরি নাই। ·         Piecework is ill-paid
·         খাল কেটে কুমির আনা। ·         To bring a calamity by one’s own imprudence

·         To make way for one’s own destroyer

·         খাই দাই ডুগডুগি বাজাই। ·         To enjoy a life of ease
·         খোদার উপর খোদকারি করা। ·         To mend nature or Fools rush in where angels fear to tread

·         গাইতে গাইতে গায়েন ·         Practice makes a man perfect
·         গেঁয়ো যোগী ভিখ পায় না ·         A prophet is not honoured in his own country
·         গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল ·         To count one’s chickens before they are hatched
·         গাছে তুলে মই কেড়ে নেয়া। ·         To leave one in the lurch.

·         No to help after giving the promise of help

·         গাছ তার ফলে পরিচয় ·         A tree is known by its fruits
·         গ্রাম নাই তার সীমানা। ·         Beggars must not be choosers.

·         Those who seek favour must accept any term

·         গুরুনিন্দায় অধোগতি। ·         Whoever calumniates his preceptor is damned
·         গঙ্গাজলে গঙ্গাপূজা করা। ·         To make gift at the cost of the owner.

·         To entertain a man by this own money

·         গরু মেরে জুতা দান। ·         To rob Peter to pay Paul
·         গোবরে পদ্মফুল। ·         Blossoms in the dust or Musk in a kennel
·         গাঁয়ে মানে না আপনি মোড়ল। ·         Fool to others to himself a sage
·         গাছের পাড়া, তলারও কুড়ানো। ·         To reap the double advantage.

·         To be benefited doubly at the same time

·         গতস্য শোচনা নাস্তি; ·         It is no use crying over spilt milk.
Let bygones be bygones; let the dead past bury its dead
·         গোড়া কেটে আগায় জল দেওয়া।
  • To water the top of a plant after laying the axe to its root
·         গাধা পিটে ঘোড়া হয় না।
  • You cannot make a man of an ass.
  • You cannot make someone more refined than he or she is by nature.

 

·         গড়তে যত সময় লাগে ভাঙতে তত সময় লাগে না
  • One is not so soon healed as hurt.
  • It takes more time to build up than to pull down
·         গরিবের কথা বাসি হলে মিষ্টি হয়।
  • Nobody listens to the advice of an ordinary man
  • A poor man’s word is often ignored, though it may be effective sometime.

 

·         গোলে হরিবোল দেয়া। ·         To fish in troubled water.

·         To gain something in disorder

 

1.    ঘোড়ার আগে গাড়ি যোতা। ·         To put the cart before the horse.

·         To make a mess or disorder of something; to reverse the natural facts

2.      ঘরের শত্রু বিভীষণ। ·         Fifth columnist.

·         A disguised enemy in one’s own house

3.    ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া।
  • Unwilling to work when there is somebody to help.
  • Loath to work finding someone to depend upon.

 

4.    ঘুঘূ দেখেছো, ফাঁদ দেখনি। ·         You have seen the sweet fruit, but not the bitter

·         You must not see things with half an eye

5.    ঘরের কেচ্ছা বাইরে গাওয়া। ·         Wash one’s dirty linen in public.

·         To disclose inner words before outward people

6.      ঘোমটার ভিতর খেমটার নাচ। ·         Coquetry under the guise of modesty

·         A good-looking man may not always be good to the core.

7.      ঘরে পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ডরায় ·         A burnt child dreads the fire

·         Once bitten, twice shy.

·         Experience teaches us caution;

·         if something has hurt you once, you avoid it after that

8.      ঘুঘু দেখেছ, ফাঁদ দেখ নি ·         You must not see things with half an eye
9.      ঘষতে ঘষতে পাথরও ক্ষয় হয় ·         Constant dripping wears out the stone
10.  ঘরের ভাত খেয়ে বনের মোষ তাড়ানো। ·         Labour of Love or to work for others without remuneration

 

·         চুরি-বিদ্যা বড় বিদ্যা যদি না পড়ে ধরা। ·         Nothing like stealing if it goes undetected.

·         Stealing is not crime if not caught

·         চাঁদেও কলঙ্ক আছে ·         No rose without thorns.

·         There is no unmixed good

·         চোরের উপর রাগ করে মাটিতে ভাত খওয়া। ·         To cut off one’s nose to spite one’s face
·         চৌদ্দ পুরুষ উদ্ধার করা। ·         To revile or abuse to one’s heart’s content
·         চাচা আপন প্রাণ বাঁচা। ·         Every man is for himself.
·         চরিত্রই মানব জীবনের সর্বশ্রেষ্ঠ সম্পদ। ·         The crown and glory of life is character.

·         Character is the best wealth in a man’s life

·         চোরের উপর বাটপাড়ি। ·         To rob the robber.

·         To cheat a cheat.

·         চোখের বদলে চোখ ·         An eye for an eye.

·         A tooth for a tooth

·         চোখে সর্ষেফুল দেখা। ·         To see sparks before the eyes.

·         To be confounded or nonghosted.

·         চায়ের কাপে তুফান। ·         A tempest in a tea-pot
·         চেনা বামুনের পৈতার দরকার হয় না ·         Good wine needs no bush

·         A known man needs no recommendation

·         চোখের আড়াল হলেই মনের আড়াল হয় ·         Out of sight, out of mind
·         চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে ·         To lock the stable when the mare is stolen

  • After death comes the doctor.
    To be wise after the event
·         চোরা না শোনে ধর্মের কাহিনী ·         The devil would not listen to the scriptures

·         A rogue is deaf to all good

·         You can never reform a rogue.

 

·         চালনী বলে ছুঁচ তুমি কেন ছেদা। ·         The pot calls the kettle black.

·         call the kettle black.

·         চোখে আঙুল দিয়ে দেখানো। ·         To attract pointed attention towards
·         চোখ হল মনের জানালা। ·         The eyes are the window of the soul.

·         Man’s eyes indicate inner emotions

·         চোরে চোরে মাসতুত ভাই ·         Birds of a feather flock together
·         চোরের মার বড় গলা। ·         Rogues supplant justice
·         চিন্তার মাঝে নয়, কাজের মাঝেই জীবন ·         Life in action not contemplation.

·         Life lies in action not in mere thinking

·         চকচক করলেই সোনা হয় না ·         All that glitters is not gold

·         Do not judge a book by its cover

·         চুন খেয়ে গাল পোড়ে, দই দেখলে ভয় করে ·         A scalded dog fears cold water.

·         A burnt child dreads the fire; experience teaches has caution.

 

·         ছদ্মবেশী শত্রু; বাইরে দেখতে ভালো, ভিতরে খারাপ। ·         A wolf in sheep’s clothing.

·         A dangerous person pretending to be harmless; a serpent under flower

·         ছেলের হাতের মোয়া। ·         Child’s plaything
·         ছেড়ে দে মা কেঁদে বাঁচি। ·         Don’t nag me, and leave me in peace
·         ছোট মুখে বড় কথা। ·         Too big a talk for a child

 

·         জোর যার মুলুক তার ·         Might is right
·         জ্ঞানই শক্তি ·         Knowledge is power
·         জ্ঞানীরা স্বল্পভাষী হয়। ·         A still tongue makes a wise head.

·         A wise man does not talk very much

·         জ্ঞানীরা অল্প কথাতেই বোঝে । ·         A word to the wise is sufficient.

·         Wise people do not need long explanation

·         জরু, গরু, ধান, তিন রাখে বিদ্যমান ·         Be mindful of your wife, kind and paddy
·         জলে কুমির ডাঙ্গায় বাঘ, সর্বত্র বিপদ
  • Between the devil and the deep blue sea or,
  • between a rock and a hard place.
  • Between Scylla and Charybdis,
  • between two fires.
·         জাতের মেয়ে কালো ভালো নদীর পানি ঘোলা ভালো ·         Handsome is what handsome does

·         A man’s action is more important rather than his appearance

·         জ্ঞানই বল ·         Knowledge is power
·         জীবন চলমান ছায়া ছাড়া আর কিছুই নয়
  • Life is but a walking shadow
  •  Life is very trifling.

 

·         জোর যার মুল্লুক তার ·         Might is right.

·         Only the powerful can enjoy rights

·         জয়কালে ক্ষয় নাই
  • Nothing succeeds like success.
  • Success leads to success.
·         জন্মিলে মরিতে হবে অমরকে কোথা যাবে। ·         Those who are born must die.

·         Death is a must for a living being

·         জীবনের স্বাদ বৈচিত্র্যে। ·         Variety is the spice of the life.

·         Trying different things keeps life interesting

·         জ্বীব দিয়েছেন যিনি, আহার দিবেন তিনি। ·         God never sends mouths, but He sends meat.
·         জীবে প্রেম করে যেইজন, সেইজন সেবিছে ঈশ্বর
  • He prayeth best who loveth best.
  • To love the creatures of Allah is to pray to God

 

·         ঝড় থেমে গেলে সব কিছু শান্ত হয়। ·         After a storm comes a calm.

·         Things are often clam after an upheaval

·         ঝানু লোক বোকা বনে না। ·         An old bird is not caught with chaff
·         ঝোপ বুঝে কোপ মারা
  • As the wind blows, you must set your sail.
  • Make the best use of an opportunity,
  •  make hay while the sun shines.
·         ঝুঁকি না নিলে লাভ হয় না
  • Nothing succeeds like success.
  • Success leads to success.
·         ঝিকে মেরে বৌকে শেখানো।
  • To teach the guilty a lesson by railing at the innocent.
  • To teach something to someone tactfully.
·         ঝাঁকের কই ঝাঁকে যায়। ·         The sheep return to the flock.

·         Birds of feather flock together

 

·         টাকায় টাকা আনে ·         Money begets money
·         টাকায় বাঘের দুধ মেলে। ·         A golden key can open any door.

·         Sufficient money can accomplish anything

·         ট্যাক খালি তো মুখ কালি।
  • A light purse is a heavy curse.
  • If you do not have enough money, you will worry and be unhappy.
·         টাকায় সকলে বশ হয় ·         Every man has his price

·         Anybody can be convinced by a certain amount of money more or less

·         টাকা থাকলেই মানুষ। ·         Money makes the man
·         টাকায় সব হয় ·         Money makes the mare go
·         টাকায় বন্ধুত্ব নষ্ট হয়
  • Lend your money and loss your friend .
  • Money breaks friendship.

 

·         ঠাকুর ঘরে কে, আমি তো কলা খাইনি। ·         A guilty mind is always suspicious.

·         A criminal is always weak in mind though he tries to conceal this weakness

·         ঠেখে শেখা আর দেখে শেখা ·         Experience teaches better than wisdom
·         ঠেলার নাম বাবাজি।
  • Nothing like force.
  • All impossible are made possible by force.

 

·         ডুবে ডুবে জল খাওয়া। ·         To act surreptitiously
·         ডোল ভরা আশা আর কুলো ভরা ছাই
  • Extravagant hopes lead to complete disappointment.
  • Over aspiration may end in despair

 

·         ঢেঁকি স্বর্গে গেলেও ধান ভানে
  • Habit is the second nature.
  • Black will take no other hue.

·         তিলকে তাল করা।
  • To make a mountain of a molehill.
  • Magnify trifles.
·         তর্জনকারী বা ষন্ডা সব সময়ই কাপুরুষ ·         A bully is always a cow
·         তত্ত্বের চেয়ে প্রায়োগিক জ্ঞান গুরুত্বপূর্ণ। ·         An ounce of common sense is worth a pound of theory.

·         Common sense will help you solve problems more than theory

·         তেলা মাথায় তেল দেওয়া ·         Carry coal to new castle

·         .Help one who needs no help

·         তাড়াতাড়ি কোন কাজ ভালো হয় না। ·         Haste makes waste.

·         Hurrying will cause you to make mistakes

·         তার একটু মাথায় ছিট আছে।
  • He is a bit crazy or eccentric.
·         তেলা মাথায় তেল দেওয়া। ·         To carry coal to Newcastle
·         তুমি বেড়াও ডালে-ডালে, তো আমি বেড়াই পাতায়-পাতায়। ·         I know the ins and outs more than you do
·         তালপুকুর নাম কিন্তু ঘটি ডোবে না। ·         Long title but little purse

 

·         থোঁতা মুখ ভোঁতা হওয়া। ·         To be abashed or disconcerted.

 

·         দশের লার্ঠি একের বোঝা ·         Many a little makes a mickle
·         দিল্লীর লাড্ডু – খেলেও পস্তাবে, না খেলেও পস্তাবে।
  • A wish, gained or lost, leaves one unsatisfied in either case
·         দিনে একটা আপেল খেলে কখনও ডাক্তারের কাছে যেতে হয় না। ·         An apple a day keeps the doctor away
·         দিল্লীকা লাড্ডু। ·         Apple of Sodom or Dead sea apple
·         দ্রষ্টার চোখেই সৌন্দর্য থাকে ·         Beauty lies in the eye of the beholder
·         দুষ্ট গরুর চেয়ে শূন্য গোয়াল ভালো
  • Better an empty house than an ill tenant
  •  .Better alone than in evil company
  • One black sheep spoils the whole flock
·         দাঁত থাকতে দাঁতের মর্যাদা জানে না।
  • Blessings are not valued till they are gone.
  • Men are always neglectful to their blessings.
·         দূরের জিনিস ভালো মনে হয় ·         Blue are the hills that are far from us

·         Grass in always greener on the other side of the fence .

·         দেওয়ালেরও কান আছে। ·         Even walls have ears.

·         Someone may be listening

·         দুঃখের পরে আসে সুখ ·         Every cloud has silver shining .

·         Misery ends in happiness; after clouds comes fair weather

·         দিন আনতে পান্তা ফুরায়। ·         He can hardly keep the wolf from the door
·         দুই নৌকায় পা দিলে কোনটাতেই ওঠা যায় না। ·         He who follows two hares catches neither .

·         Everybody should target one objective at a particular time

·         দেরি হলেও সংশোধনের সময় থাকে
  • It is never too late to mend
  • There is always time for rectifying a wrong.
·         দিনকে রাত করা।
  • To utter a downright false-hood.
·         দিন আনে, দিন খায়। ·         Living from hand to mouth
·         দশে মিলে করি কাজ, হারি যিতি নাহি লাজ ·         Many drops make light work

·         Two heads are better than one.
We stand or fall together

·         দখলেই বৈধতার নয় দশমাংশ। ·         Possession is nine tenths of the law
·         দুধের স্বাদ ঘোলে মেটানো। ·         To be satisfied with an inferior substitute
·         দুইজনে বন্ধুত্ব হয়, তিনজনে হয় কলহ। ·         Two is company, three is none.
·         দুধ কলা দিয়ে কালসাপ পোষা। ·         To cherish a serpent in one’s bosom.

·         To patronize an enemy.

·         Breed up a crow, and it will pluck your eyes

·         দু্ঃখের ভাত সুখ করে খাওয়া ·         To eat happily one’s bread of labour
·         দৌড়ানো শেখার পূর্বে হাটা শিখতে হয়। ·         We must learn to walk before we can run

 

·         ধর্মের কল বাতাসে নড়ে।
  • Virtue proclaims itself.
  • Truth will come out naturally
·         ধরি মাছ না-ছুঁই পানি।
  • To make sure of something without risking anything.
  • A cat loves fishes but is loath to wet her feet.

 

·         নাচতে না জানলে উঠোন বাঁকা ·         A bad workman quarrels with his tools

·         An inefficient man complains of circumstances

·         নাকে তেল দিয়ে ঘুমানো।
  • To be careless about what happens
·         না জানলে মন খারাপ হয় না।
  • What the eye doesn’t see, the heart doesn’t grieve over.
  • What you don’t know won’t hurt you.
  • না আঁচালে বিশ্বাস নেই ।
  • Praise a fair day at night .
  • Suspend your judgment till the end.
·         নামে কিবা আসে যায়?। ·         What’s in a name.
·         নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল ·         Something is better than nothing

·         Half a loaf is better than no loaf

 

·         নানা মুনির না পথ ·         Many men, many minds

·         All feet tread not in one shoe .

·         As many men, so many minds

·         নির্বোধের নাই প্রমাদের ভয়। ·         Who knows nothings, doubts nothing
·         নিজের পায়ে কুড়াল মারা ·         To dig one’s own grave!
·         নতুন বন্ধুত্ব কর কিন্তু পুরনোকে রেখো, কারন নতুনরা হলো রৌপ্য আর পুরনোরা হল সোনা
  • Make new friends but keep the old, These are silver those are gold .
·         নেংটার নেই বাটপাড়ের ভয়।
  • A beggar may sing before a pick-pocket.
  • A beggar has nothing to lose.
  • A pauper has nothing to lose .
  • A destitute has no fear of losing anything
·         নেবু কচলালে তেতো হয়। ·         A jest driven hard, loses its point
·         নিজ বাড়ি নিজ ভুবন ·         A man’s home is his castle
·         নুন আনতে পান্তা ফুরায়। ·         After meat comes mustard .

·         Hunger waits for no delicacy

·         নিজের জিনিস সকলেই ভালো দেখে ·         All his geese are swans .

·         one’s own things are the best.

·         নিজের ফাঁদে নিজেই জড়িয়ে পড়া।
  • To hoist with one’s own petard.
  • A man falls in that trap which he makes for others.

 

·         নেতৃত্ব যেখানেই থাক তা সম্মানজনক ·         Better be the head of a dog than the tail of a lion
·         নিজের নাক কেটে পরের যাত্রা ভঙ্গ করা। ·         Burn not thy fingers to snuff another man’s candle

  • Burn not your house to fright the mouse away .
  • Don’t cut your nose to spite another’s face.
·         নিতে জানি দিতে জানি না।
  • Sweet’s the wine, but sour’s the payment.
·         নিজের পায়ে নিজে কুড়াল মারা।
  • To dig one’s own grave.

 

·         নিজের চরকায় তেল দাও। ·         Oil your own machine.
Mind your own business
·         নতুন নেতা, নতুন নীতি। ·         New lords, new laws.
When new rulers come, laws are changed
·         নিজের (আপনার) ভালো পাগলও বোঝে। ·         Even a fool known his business.
None is so fool as to make loss of himself.

 

·         পকেটে টাকা থাকলে মনও ভালো থাকে। ·         A heavy purse makes a light heart.
·         পাগলে কী না বলে, ছাগলে কী না খায়। ·         A mad man and a animal have no difference.

·         Don’t think over a mad man’s speech.

·         প্রায় শেষ করা আর একেবারেই শুরু না করা একই কথা ·         A miss is as good as a mile.
·         পৈতে থাকলেই বামুন হয় না। ·         All are not saints that go to church.
Appearances may be deceptive
·         পুরনো অভ্যাস যেতে চায় না ·         Old habits die hard.
One cannot change one’s nature
·         পরের মাথায় কাঁঠাল ভাঙা
  • To make cat’s paw of person.
  • one both the geath, another hath the scorn.
·         পেটের কথা পেটে রাখা।
  • To keep counsel.
·         পরের ধরে পোদ্দারি করা। ·         To make free with another’s money.
To be careless with another’s money·         To earn fame by spending another’s money
·         প্রথমে উপযুক্ত হও, তারপর আকাঙ্খা কর ·         First deserve than desire .
Be qualified before you hope to get anything
·         পুরোনো চাল ভাতে বাড়ে। ·         All that is old is not bad.
Old age or experience has great value
·         পরে কখনও পরের মর্ম বোঝে না। ·         One cannot really, feel for another
·         পরের মন্দ করতে গেলে আপনার মন্দ আগে হয় ·         Harm watch, harm catch
·         পেটে খাবার আর পকেটে টাকা না থাকলে কোন কাজ ঠিকমতো করা যায় না। ·         An empty sack cannot stand upright.

·         A poor or hungry person cannot function properly

·         প্রেম সব জয় করে
  • Love conquers all
·         প্রতিকারের উপায় না থাকলে সহ্য করতে হয়।
  • What can’t be cured must be endured.
  • One must submit to the inevitable.
·         প্রতিকারের চেয়ে প্রতিরোধ ভালো।
  • Prevention is better than cure.
·         প্রয়োজনই আবিষ্কারের প্রসূতি।
  • Necessity is the mother of invention.
    Urgent need impels one to devise means
·         পরিষ্কার পরিচ্ছন্নতা ঈশ্বরভক্তির একটি ধাপ
  • Cleanliness is next to godliness.
    Cleanliness is a step to devotion to God
·         পরিশ্রমীদের প্রতি ভাগ্য সুপ্রসন্ন
  • Fortune favors the industrious .
  • Luck befalls on the courageous
·         পরহস্তগত ধন হিসাবের বাইরে রাখ।
  • Count not money that is still to come .
  • Your money may not be of any use if not in your hand
·         পরিশ্রমই সৌভাগ্যের মূল।
  • Diligence is the mother of good luck.
  • Perseverance or industry is the key to success.
·         পড়ল কথা সভার মাঝে, যার কথা তার গায়ে বাজে।
  • If the cap fits, wear it.
·         পাপের ধন প্রায়শ্চিত্তে যায়।
  • Ill got, ill spent.
  • Money gained dishonestly, spent dishonestly
·         পেটে আসছে, মুখে আসছে না।
  • Not to remember a thing aright
·         পায় না, তাই খায় না।
  • The grapes are sour.
  • One blames what one cannot get.
·         পেটে খেলে পিঠে সয়।
  • Pain is forgotten where gain follows
  • One can digest an insult after getting profit.
·         পাপে মৃত্যু আনে।
  • The wages of the sin is death.
  • Sin ultimately leads to death
·         পাপ ছাড়ে না বাপকে
  • Every sin carries its own punishment .
  • Sinners cannot go unpunished
·         প্রতারক জীবনে উন্নতি করতে পারে না
  • Cheats never prosper .
  • Cheats always fail in the long run.
·         পক্ষপাতদুষ্ট লোকের নিকট সবাই মন্দ ·         All seems yellow to the jaundiced eye .

·         To biased mind everything is in fault.

 

·         পাকা ধানে মই দেওয়া। ·         To do a great injury.
·         পাকা লোক ফাঁকা কথায় ভোলে না।
  • You cannot catch an old bird with chaff.
  • Wise men are not easily fooled.

 

·         ফলনে পরিচীয়তে ·         A tree is known by its fruit .

·         A man’s actual character is known by his actions

·         ফাঁক পেলে সবাই চোর হয়। ·         Opportunity makes the thief
·         ফরসা কাপড়ে মান বাড়ে ·         Cleanliness is next to godliness.

·         Cleanliness is a step to devotion to God

 

·         বানরকে নাই দিলে মাথায় ওঠে।
  • Give him an inch and he will take an ell.
  • Give no chance to an intruder.
·         বিশ্বাস পাহাড়কেও টলায় ·         Faith will move mountains .

·         The strength of faith is unthinkable.

·         বেশ ভূষা দ্বারা মানুষ চেনা যায়। ·         Clothes make the man
·         ; বরের ঘরের পিসী, কনের ঘরের মাসী। ·         He runs with the hare and hunts with the
·         বিনা মেঘে বজ্রপাত ·         A bolt from the blue
·         বিপদ কখনও একা আসে না ·         Misfortune never comes alone
·         বাপ কা বেট ·         Like father, like son
·         বোকার কাছে টাকা থাকে না। ·         A fool and his money are soon parted .

·         Foolish people spend money easily without thinking.

·         বিপর্যয় অভিশাপ নয়, আশীর্বাদ।.
  • Sweet are the uses of adversity
·         বাড়ন্তরা অনেক খায়।
  • A growing youth has a wolf in his belly
·         বিদুরের খুদ ।
  • A humble gift made by a poor man with a sincere heart .
  • Presentation from a poor friend.
·         বিষ কুম্ভং পয়োমুখম ·         A serpent under the flower

·         Treachery masked in friendship;

·         an angel’s face with a devil’s mind

·         বার মাসে তের পার্বণ। ·         A succession of festivities all the year round
·         বাপকা বেটা, সিপাইকা ঘোড়া (যেমন বাপ তেমনি বেটা
  • Like father, like son
·         বাপ-মার দেখেই ছেলেপিলে শেখে।
  • The parent’s life is the child’s copybook.
·         বাড়ি হলো তাই যেখানে হৃদয় থাকে।
  • Home is where the heart is.
  • People long to be at home.
·         বাশেঁর চেয়ে কঞ্চি শক্ত।
  • The chip tougher than the old block.
  • The son shows off much more
·         বেকাদায় পড়লে হাতি চামচিকায় মারে লাথি।
  • Little birds may peck a dead lion
·         বুড়ো পাখি পোষ মানে না।
  • An old dog learns no trick.
·         বুদ্ধির চেয়ে বিচক্ষণতা ভালো ·         An ounce of discretion is worth a pound of wit
·         বিদ্যা অনন্ত, জীবন সংক্ষিপ্ত ·         Art is long, life is short .

·         Life is too short for all that we have to learn

·         বিদ্যা অমূল্য ধন।
  • Learning is a priceless treasure.
·         বিষস্য বুষমৌষাধম
  • Like cures like .
  • one thorn drives away another
·         বিয়ে করতে কড়ি, ঘর বাঁধতে দড়ি।
  • Be sure before you marry of a house wherein to tarry.
  • Think twice before you take a risk.
·         বিপদই প্রকৃত কষ্টিপাথর ·         Calamity is man’s true touchstone .

·         Sweet are the uses of adversity.

·         বজ্র আঁটুনি ফসকা গেরো।
  • The more laws, the more flaws.
  • The opposites are also available.
·         বহুবারম্ভে লঘু ক্রিয়া; বেশি আড়ম্বরে কাজ হয় না।
  • Much ado about nothing .
  • Too much fuss, and little is done;
  • Too much talk ends in nothing.
·         বড় যদি হতে চাও ছোট হও তবে
  • He would climb the ladder must begin at the bottom .
  • if you want to gain high status, you must start with low status.
·         বীর ভোগ্য বসন্ধরা।
  • None but the brave deserve the fair.
    Only the brave deserve the best.
·         বামন গেল ঘর তো লাঙ্গল তুলে ধর।
  • When the cat’s away, the mice will play
·         বোকারা অনেক দেরিতে বোঝে।
  • Fools of yesterday are the wise men of today
  • Fools understand later.
·         ব্যর্থতাই সাফল্যের চাবি স্তম্ভস্বরূপ। ·         Failure is the pillar of success .

·         Adversity is the forerunner of prosperity

·         বুড়ো শালিকের ঘাড়ে রোঁ। ·         Childish behavior of an old man .

·         Acting like the young in one’s old age

·         বেঙের সর্দি হওয়া।
  • Impossibility ; absurdity
·         বিপদের মধ্যে গুনের পরীক্ষা হয়।
  • Virtue thrives best in adversity.
  • Men’s qualities come out in danger.
·         বিপদ একাকী আসে না ।
  • Danger never comes alone .
  • Danger comes in battalions.
·         বিড়ালের গলায় ঘন্টা বাঁধবে কে। ·         Who is bell the cat.
·         বিলম্বে বিচার মানে বিচারের নামে প্রহসন ·         Justice delayed is justice denied .

·         Justice must be done then and there

·         বিবেকহীন জ্ঞান হলো আত্মার মৃত্যু ·         Knowledge without conscience is but the ruin of soul.
·         বড় লোকের বড় কথা। ·         It is a different matter with the rich.
·         বিধাতার লিখন না যায় খন্ডন। ·         Inevitable are the decrees of God
·         বিন্দু বিন্দু জলে সিন্ধু হয় ·         Drops of water make ocean
·         বুড়ো আঙুল দেখানো।
  • Show the thumb in derision.
·         বন গাঁয়ে শিয়াল রাজা।
  • Every dog is a lion at home.
  • A dog is a lion is his lane.
·         বলা সহজ, করা কঠিন ·         Easier said than done .

·         It is easy to say but difficult to do.

 

·         ভাই ভাই ঠাঁই ঠাঁই ·         Brothers will part
·         ভাবিয়া করিও কাজ ·         Look before you leap
·         ভিক্ষার চাল কাঁড়া আকাঁড়া ·         Beggars must not be choosers
·         ভাত ছড়ালে কাকের অভাব হয় না। ·         A full purse never lacks friends.

·         People crowd round a wealthy person.

·         ভাগাড়ে গরু মরে, শুকুনির টনক নড়ে। ·         A hungry kite sees a dead horse afar.

·         Shrewd people perceive at the slightest symptom

·         ভক্তি হলো অজ্ঞতার কন্যা;

·         অজ্ঞতাই ভক্তি করে

·         Admiration is the daughter of ignorance.
·         ভালোবাসা এবং যুদ্ধে সবকিছুই বৈধ ·         All is fair in love and war
·         ভাগের মা গঙ্গা পায় না।
  • An ass that is a common property is always worst saddle .
  • Everybody’s business is nobody’s business.
·         ভালো হতে পয়সা লাগে না ·         Civility/courtesy costs nothing .

·         One needs not spend money to be good

·         ভগ্ন যষ্টির উপর ভর দেওয়া।
  • Lean on a broken reed
·         ভিটায় ঘুঘু চরানো।
  • To bring utter ruin
·         ভাবিয়া করিও কাজ, করিয়া ভাবিও না।
  • Look before you leap .
  • Think before you act
·         ভাঙ্গা কপাল জোড়া লাগে না।. .
  • Lost credit is like a broken glass .
  • Once fame lost; it can’t be regained
·         ভিমরুলের চাকে কাঠি (ঢিল) দেওয়া।
  • To bring a hornet’s nest about one’s ears
·         ভূতের মুখে রাম রাম।.

 

  • The devil listening to the Scriptures
·         ভীরুরা মরার আগেই দু’বেলা (দুবার) মরে
  • Cowards die many times before their death.
  • Cowards are very afraid to die.
·         ভাগ্যের (কপালের) লেখা খণ্ডায় কে। ·         Fate cannot be resisted.
·         ভাগ্যকে পরিবর্তন করা যায় না। ·         What must be, must be and what will be, will be.

  • what is looted can’t be blotted.
·         ভাগ্যং ফলিত সর্বত্র ·         Fate rules everywhere.
None can go unaffected by fate
·         ভয়ে গায়ের রক্ত শুকিয়ে যায়। ·         Fear makes the blood curdle
·         ভাগ্যবানের বোঝা ভগমানে বয়। ·         Fortune favors the brave.

·         Luck befalls on the courageous.

·         ভাজা মাছটি উলটে খেতে জানে না ·         He poses to be quite simple and innocent.
·         ভাঙে তো মচকায় না। ·         It would rather break in twain than bend

 

·         মাথা নেই তার মাথাব্যথা ·         A beggar cannot be a bankrupt

·         Bachelors’ wives’ and maids’ children are always well taught

·         মরা হাতি লাখ টাকা ·         The very ruins of greatness are great

·         Costly things are always costly

 

·         মশা মারতে কামান দাগা ·         To break a butterfly on a wheel

·         To take a hammer to spread a plaster

·         মানুষ মাত্রই ভুল করে ·         To err is human
·         মন্ত্রের সাধন কিংব শরীর পতন ·         Do or die
·         মনে বিষ, মুখে মধু ·         A serpent under the flower

·         Treachery masked in friendship;

·         an angel’s face with a devil’s mind.

·         মহিলাদের কাজ কখনও শেষ হয় না ·         A woman’s work is never done .
·         .মুখ দিয়ে যে কথা একবার বেরিয়ে যায় তা আর ফিরিয়ে আনা সম্ভব না। ·         A word once spoken is past recalling.
·         মেঘ দেখে করিসনে ভয়,আড়ালে তার সূর্য হাসে ।
  • After clouds comes fair weather.
  • Happiness follows misery
·         মানিকের খানিক ভালো ·         Brevity is the soul of wit
·         মরণকালে ঔষুধ নাই। ·         Death defies doctors
·         মৃত্যু বলে কয়ে আসে না। ·         Death keeps no calendar.
Death comes suddenly
·         মরনের সময় অসময় নাই। ·         Death keeps no time .
Death never maintains schedule.
·         মায়ের কাছে মামা বাড়ির গল্প করো না।
  • Do not teach your grandmother to such egg.
  • Never lecture before an expert.
·         মিষ্টি কথায় চিঁড়ে ভেজে না। ·         Fair words do not fill the pocket

·         Fine words butter no parsnips

·         মূর্খই মূর্খের কদর করে ·         Fools praise fools .
·         মহৎ লোকেরা এ রকম চিন্তা করেন ·         Great minds think alike .

·         Men of higher thinking think the same thing

·         মুখে বুলি লম্বা, কাজে অষ্টরম্ভা। ·         Great talkers are little doers .

·         Empty vessels sound much

·         মায়ের পায়ের তলে বেহেস্ত
  • Heaven lies at the foot of mother .
  • Obey your mother first.
·         মন্দ খবর বাতাসের আগে চলে।
  • Ill news runs apace.
·         মন্দরা সব একসাথে আসে ·         It never rains but it pours.

·         A lot of bad things tend to happen at the same time

·         মানুষ জন্মগতভাবে স্বাধীন, কিন্তু সর্বত্রই সে শৃঙ্খলিত ·         Man is born free but everywhere he is in chain .
·         মানুষ নিজেই তার ভাগ্যের নিয়ন্তা। ·         Man is the architect of his own fate.
Man can shape his own destiny.
·         মানুষ বাঁচে তার কর্মে বয়সে নয় ·         Man live in deeds not in years
·         মানুষ ভাবে এক আর হয় আরেক। ·         Man proposes, but God disposes.
·         মৃত্যুপথযাত্রীর কথা সত্য হয়। ·         Truth sits upon the lips of dying men.

·         The words uttered by dying men are always true.

·         মরার উপর খাঁড়ার ঘা।
  • To pour water on a drowned mouse.
  • To slay the slain.
·         মহাজন যে-পথে করেছে গমন।
  • To follow in the footsteps of the wise.
·         মাছের (কৈয়ের) তেলে মাছ (কৈ) ভাজা। ·         To gain without spending
·         মুনীনাঞ্চ মতিভ্রমঃ। ·         To err is human.

·         It is natural for man to make mistakes

·         মাথার ঘাম পায়ে পড়া। ·         To earn one’s bread by the sweat of one’s brow
·         মারের নাম মহাশয়। ·         To beat black and blue
·         মাথায় হাত দিয়ে বসে পড়া।. ·         To be completely upset
·         মারের মতন ঔষধ নাই। ·         There is no argument like that of the stick
·         মৌনতাই সম্মতির লক্ষণ। ·         Silence gives consent.
·         মারিত গন্ডার, লুটিত ভান্ডার । ·         Pitch your aims high.
Always think great and perform great

 

 

·         যতক্ষণ শ্বাস, ততকক্ষণ আঁশ ·         While there is life, there is hope.

·         A drawing man catches or clutches at a straw

·         যেমন কর্ম তেমন ফল – ·         As you sow so you reap.

·         As you make your bed, so you must lie on it

·         যত গর্জে তত বর্ষে না ·         Barking dogs seldom bite
·         যুদ্ধের শুরু ভালো মানে অর্ধেক বিজয়। ·         A good start of war, a clear sing of victory
·         যে রক্ষক সেই ভক্ষক ।
  • A poacher turned gamekeeper .
  • One who is savior also the destroyer
·         যত হাসি তত কান্না বলে গেছে রাম শর্মা।
  • After sweet meat comes sour sauce .
  • If you laugh today, you may cry tomorrow.
·         যত দোষ নন্দ ঘোষ। ·         All are blaming “nobody
·         যে সহে সে রহে; সবুরে মেওয়া ফলে। ·         All things come to him who waits .

·         Patience is bitter but its fruit is sweet

·         যে চুরি করতে জানে সেই চুরি ঠেকাতে জানে।. ·         An old poacher makes the best gamekeepers
·         যেমনি বুনো ওল, তেমনি বাঘা তেঁতুল ।. ·         As is the evil, so is the remedy

·         Desperate diseases must have desperate remedies .

·         , tit for tat.

 

·         যেমন গাছ, তার তেমনি ফল। ·         As is the tree, so is the fruit.
·         যতদিন কমলার কৃপা থাকে। ·         As long as fortune smiles on one
·         যার নুন খাও তার গুণ গাও।
  • Be true to your salt.
·         যেখানে বাঘের ভয়, সেখানেই সন্ধ্যা হয়।
  • Danger often comes where danger is feared
  • Danger always comes at the most critical moment.
·         যে মাছটা পালায় সেটাই বড়। ·         Distance lends enchantment to the view

·          .Distance makes the heart grow fonder

·         যারে দেখতে নারি, তার চলন বাঁকা । ·         Faults are thick where love is thin .
·         যার যা প্রাপ্য তাকে তা দাও ; শয়তানকেও তার ন্যায্য পাওনা দেবে।
  • Give the devil his due.
  • Be just even to one who does not deserve sympathy.
·         যে হাতে দোলনা দোলায় সে হাত পৃথিবী চালায় ।
  • Hand that rocks the cradle rules the world .
  • mothers are the most powerful people,
·         যে টাকা দেয় তার ইচ্ছাতেই কর্ম হয়। ·         He who pays the piper calls the tune.
·         যার কোন গুণ নাই তার কপালে আগুন।
  • It is a pity he is good for nothing (Ne’er-do well).
·         যেমন কুকুর, তেমনি মুগুর। ·         Like dog, like hammer.

·         Tit for tat;

·         as is the evil so is the remedy

·         যেমন দেবতা তেমনি নৈবেদ্য ।.

 

  • Like saint, like offering .
  • As is the master so is the homage.
·         যে জেগে ঘুমায়, তারে জাগানো দায়। ·         None so deaf as those that will not hear
·         যার ধন তার নয়, ·         One sows, another reaps .

·         One cannot enjoy his riches always

·         যা বলবে তা করবে । ·         Practice what you preach .
·         যা রটে তা কিছু তো বটে।
  • Rumour has some element of truth in it
·         যত পায়, তত চায়। ·         The more you get/have, the more you want.
·         যার জ্বালা সেই জানে।.

 

·         The wearer best knows where the shoe pinches.

·         None but the sufferer knows his trouble

·         যার বিয়ে তার মনে নেই, পাড়াপড়শীর ঘুম নেই।
  • Thou he is careless to make his mark, others are moving mountains for him.
·         যার জন্যে (তরে) চুরি করি সেই বলে চোর।. ·         To be abused by them we do good
·         যার নাম ভাজা চাল, তার নাম মুড়ি।.

 

·         Six of the one and half-a-dozen of the other
·         যে শিরে মুকুট থাকে সে শির স্বস্তিতে থাকে না। ·         Uneasy lies the head that wears a crown
·         যেখানে যেমন, সেখানে তেমন।

·         যস্মিন দেশে যাদাচার

  • When in Rome, do as Romans do.
  • Do as the time demands.
·         যথা ধর্ম তথা জয়।.

 

·         Where there is justice, there is victory

 

·         রক্তমাংসের শরীরে এটা সহ্য করতে পারা যায় না।
  • It is beyond human endurance.
·         রহস্য ফাঁস হয়ে গেছে হাটে হাঁড়ি ভেঙে দিল।
  • The cat is out of the bag.\
  • To disclose anything in public.
·         রতিকারের চেয়ে প্রতিরোধ ভালো ।
  • An ounce of prevention is worth a pound of cure .
  • Prevention is better than cure..
·         রাজায় রাজায় যুদ্ধ হয়, উলুখাগড়ার প্রাণ যায়। ·         While the kings make war, the civilians die.
·         রূপে কালো গুণে আলো।.
  • Handsome is that handsome does
·         রতনে রতন চেনে ।
  • Diamond cuts diamond .
  • Everything finds an equal
·         রক্তের টান বড় টান।
  • Blood is thicker than water
  • The tie of kindred is real.
·         রোম নগরী এক দিনে তৈরী হয় নাই।
  • Rome was not built in a day.

 

·         লঘু পাপে গুরু দন্ড।.

 

·         A severe punishment for a venial offence
·         লোভে পাপ পাপে মৃত্যু । ·         A varices begets sin, sin begets death .
·         লেগে থাকলে কাজ হয় ।
  • Constant dripping wears away a stone .
  • persistence accomplishes things.
·         লক্ষ্মী চঞ্চলা।
  • Fortune is fickle .
  • Riches have wings..
·         লাগে টাকা দেবে গৌরী সেন।

 

·         Nunky pays.

·         Don’t worry to waste money inconsiderable

 

·         শেষ রক্ষাই রক্ষা
  • All well that ends well .
  • He laughs best who loveth best .

 

·         শুঁড়ির সাক্ষী মাতাল
  • An interested witness is no witness
  • An unwanted help has no importance.
·         শত্রুর ছলাকলায় ভুলে যেও না ·         Beware of Greeks bearing gifts .
·         শিশু এবং বোকারাই সত্য বলে ।
  • Children and fools tell the truth .
  • No knowledgeable person tells the truth.

 

·         শুধু মিষ্টি কথায় চিরে ভেজে না। ·         Fire or fine words butter no parsnips .

·         empty promise will not help anybody in distress, wishes never fill the bag

·         .শাক দিয়ে মাছ ঢাকা।. ·         Hide in a superficial way
·         শাঁখের করাত, যেতেও কাটে আসতেও কাটে।. ·         Horns of dilemma
·         শীত সমাগত, তবুও বসন্ত কি বহু দূরে? ·         If winter comes can spring be far behind?

·          .After cloud comes fair weather

·         শাস্তি না দিলে ছেলে শাসন হয় না।. ·         Spare the rod and spoil the child
·         শেয়ালের কাছে মুরগী বর্গা দেয়া।..

 

·         To set a fox to keep one’s geese.

·         A cheat must not be trusted with anything

·         শরীরের নাম মহাশয় যা সওয়াবে তাই সয়।
  • We first make our habits, and than our habits make us.
·         শুধু কথায় পেট ভরে না।
  • Wishes never fill the bag.
  • Only fine words butter no parsnips.

 

·         সেয়ানে সেয়ানে কোলাকুলি- ·         A spartan meets a spartan

·         A Greek meeting a Greek.

·         সে হাড়ে হাড়ে দুষ্ট ·         =He is wicked to the backbone
·         সততাই সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা ·         Honesty is the best policy
·         সব ভাল তার শেষ ভাল যার ·         All’s well that ends well
·         সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড় ·          A stitch in time save nine
·         সোজা আঙ্গুলে ঘি ওঠে না। ·        A cat in gloves catches no mice.

·         A bird in the hand is worth two in the bush

·         Sometimes you cannot get what you want by being careful and polite

·         স্বামী ভালো হলে স্ত্রীও ভালো হয় । ·         A good husband makes a good wife
·         সঙ্গ দেখে লোক চেনা যায় ·         A man is known by the company he keeps
·         স্থির না হলে উন্নতি হয় না। ·         A rolling stone gathers no mass
·         সুন্দর সবসময়ই আনন্দদায়ক । ·         A thing of beauty is a joy forever
  • সুখের সময়গুলো দ্রুত চলে যায় ।.

 

·         All our sweetest hours fly fastest .

·         man’s marry days are very transient

  • সোনার চামচ মুখে নিয়ে জন্মান; সচ্ছল পরিবারে জন্মগ্রহন করা।
  • Be born with a silver spoon in one’s mouth .
  • Be born into wealth and privilege
  • স্পষ্টাস্পষ্টি কথা বলা ।.

 

·         Call a spade a spade .

·         Speak plain and spare none

  • .সৌন্দর্য ধরা পড়ে চোখে আর জ্ঞান ধরা পড়ে অন্তরে।
  • Charm strikes the sight, merit wins the soul .
  • External beauty strikes our eyesight and inner qualities impress our soul.
  • সস্তার তিন অবস্থা।.
·         Cheap and nasty
  • স্বজাতির ক্ষতি কেউ চায় না ।
·         Dog does not eat a dog .

·         One raven will not pluck another’s eyes

  • সে কচি খোকা নয়।
·         He is no chicken.
  • সাপ হয়ে কাটে, আর ওঝা হয়ে ঝাড়ে ;
·         He runs with the hare and hunts with the hounds.

·         To be in both groups.

·         সময় সুযোগ বুঝে কাজ কর । ·         Hoist your sail when the wind is fair .

·         Hit the iron while it is hot,

·          make hay while the sun shines

·         সবজান্তা কিন্তু কোনটিতেই ওস্তাদ নয় । ·         Jack of all trades, master of none .

·         One does many things fairly well, but is not an expert at anything

  • সম্মান একবার গেলে আর ফিরে আসে না;
·         Lost credit is like a broken glass .

·         Once fame lost; it can’t be regained. .

·         সে রামও নাই, অযোধ্যাও নাই । ·         Oh the times! Oh the manners .

·         The old merry times are no more

·         সুযোগ একবারই আসে। ·         Opportunity knocks but once
  • সবুরে মেওয়া ফলে।
  • Patience has its reward.
  • Patience is bitter, but its fruit is sweet .
  • সুখের চেয়ে স্বস্তি ভাল।
  • Peace is more cove-table than physical comforts..
  • সুসময়ের বন্ধু অনেকেই হয়, অসময়ে হাহ হায় কেউ কারো নয়।
  • Prosperity brings friends, adversity tries them .
  • A friend in need is a friend indeed.
  • সাবধানের মার নেই।
·         Safe bind, safe find .

·         To be forewarned is to be forearmed

  • স্বাবলম্বনই সর্বশ্রেষ্ট অবলম্বন ।.

 

·         ` Self help is the best help .

·         Depend on yourself

·         স্বভাব যায় না মরলে, আর ইল্লৎ যায় না ধুলে। ·         The leopard cannot change its spots.

·         One cannot change one’s nature; Old habits die hard

  • সব শিয়ালের এক রা।
  • They see eye to eye with one another
  • সময়েই ক্ষত শুকোয়।
    সময়ই সবচেয়ে ভাল উপাশক।
  • Time cures more than the doctor.
  • Time is the best healer
  • সুখে থাকতে ভূতে কিলায়।
·         To feel ill at ease
·         সাত-পাঁচ ভাবা।. ·         To think twice
  • সত্যের কোন রূপান্তর নেই, আজও যা কালও তা।
  • Truth has no colour.
  • Truth has no change as the different changing colours of falsehood.
  • সুন্দর শুরুই অর্ধেক সাফল্য।
  • Well begun is half done.
  • Beginning a project well makes it easier to do the rest.
  • সৃষ্টিকর্তা যা করেন মঙ্গলের জন্যেই করেন।
  • What god wills is for good.
  • Be content with the result after doing anything.
  • সকল রোগীর এক পথ্য নহে।.

 

·         What is sauce for the gander is not for the goose.

·         What suits one may not suit another

  • সত্য কখনো চাপা থাকে না।
·         Truth will out.

·         The truth will always be discovered

·         সময় এবং স্রোত কাহারও জন্য অপেক্ষা করে না। ·         Time and tide wait for none.
·         সব জিনিসেরই এক সময় পতন ঘটে।. ·         What goes up must come down
·         সুযোগ হারাবে কেন?। ·         Why buy a cow when you can get milk for free.

 

·         হাতের জিনিস ফেলে দূরের জিনিস নিতে নেই।. ·         A bird in the hand is worth two in the bush
·         হিতে বিপরীত । ·         Adversity often leads to prosperity .

·         Misery has its sequel in happiness

·         হাতি ঘোড়া গেল তল, পিপড়া বলে কত জল। ·         Fools rush in where angels fear to tread.

·         The rash will undertake a thing from which the wise shrink

·         He would bend the bow of Ulysses .

·         Fools rush in where angels fear to tread

·         হুটহাট করে বিয়ে করলে পস্তাতে হয় ।..

 

·         Marry is haste, repent at leisure.

·         people who marry quickly, suffer at last

·         হাসিও পায় কান্নাও পায়।
  • One does not know whether to laugh or weep.
  • One swallow does not makes a summer.
  • Nothing ends for ever.
·         হেলে ধরতে পারে না, কেউটে ধরতে চায়। ·         Run before one can walk.
·         হাতের ঢিল ছুড়লে আর ফেরে না।. ·         The shaft once shot does not return
·         . হীন অবস্থাতে দিন কাটানো
  • To lead the life of a dog.
·         হাসির পরে আসে কান্না। ·         Weal and woe come by turns.

·         After fair weather comes cloud, change is the law of nature

 

ক্ষ

·         ক্ষমা পরম ধর্ম ক্ষমা কর ও ভুলে যাও ।
  • Forgive and forget .
  • Forgiveness is a great virtue..
·         .ক্ষুধা পেলে বাঘে ধান খায়।
  • Hunger is the best sauce.
  • Hunger gives taste to our food;
  •  hunger is a great appetizer…..

 

The Happy Prince (Activity 1-3 Solved)

0

The happy Prince

Activity 1

Rearrange in Correct order

1.All the friends of the Swallow had left for warm Egypt (3)

2.The happy Prince asked the swallow to take the Ruby out of his sword-hilt. (6)

3.The Swallow took shelter beneath the statue of The happy Prince. (4)

4.The woman’s son was suffering from fever. (5)

5.The happy Prince lived in the beautiful palace of San- souci. (1)

6.The town built the statue of The Happy Prince. (2)

Activity 2

Complete the following Sentences with information from the text

(a)The young mother told her child not to cry because the happy prince never cried for new things

(b)The Swallow took shelter beneath the statue of The happy Prince because  he thought it would be a safe place to stay at night.

(c) The swallow mistook  tears of The Happy Prince for rain.

(d)The statue of a Happy Prince could see the poor people and all the ugly things of his land.

Activity 3

Answer the following question

Why does the Swallow think that the statue of the Happy Prince had a “golden Heart”?

Ans-  The statue of the Happy Prince was crying after seeing the suffering and pain of the poor people of his land. So the Swallow thought that The Happy Prince has a “golden heart”.

Click Here to Download the Pdf

The happy Prince Activity 1-3 Solved

Voice Change Of Indefinite Tense

0

Voice Change Of Indefinite Tense

Present Indefinite Tense:

Present indefinite tense যুক্ত active voice যে passive voice এ রুপান্তরিত করার নিয়ম-

1.Positive sentence Structure:

Active Voice

Passive Voice

(Auxiliary Verb – is/am/are)

Subject + V1+s/es+ object Object+ is/am/are+ V3+ by + subject

Example

Active: He reads a novel.

Passive: A novel is read by me

Active: They grow plants.

Passive: Plants are grown by them.

Active: She teaches me.

Passive: I am taught by her.

Suggested reads:

Voice Change Part 1

2.Negative sentence Structure

Active Voice

Passive Voice

(Auxiliary Verb – is/am/are)

Subject + Do/does+ not + V1 + Object

Object + is/am/are+ not + V3+ by Subject

 

Example:

Active: He does not cook food.

Passive: Food is not cooked by him.

Active: They do not read storybooks.

Passive: Storybooks are not read by them.

Active : I do not like fish

Passive : Fish is not liked by me.

Active Voice

Passive Voice

(Auxiliary Verb – is/am/are)

Does/Do+ Subject+ V1+Object+?

Is/am/are + Object+ V3+ by subject +?

3.Interrogative Sentence Structure:

Example :

Active: Does he purchase books?

Passive: Are books purchased by him?

Active : When do you eat your lunch?

Passive : When is your lunch eaten by you?

Active : Why does she read novels?

Passive : Why novels are read by her?

Past Indefinite

Past indefinite tense যুক্ত active voice যে passive voice এ রুপান্তরিত করার নিয়ম-

1.Positive sentence Structure:

Active Voice

Passive Voice

(Auxiliary Verb – is/am/are)

Subject + Verb past form+ object

Object+ was/were+ V3+ by + subject

 

Example

Active:  Reema cleaned the floor.

Passive: The floor was cleaned by Reema.

Active: Aisha bought a bicycle.

Passive: A bicycle was bought by Aisha.

Active: Naman called my friends.

Passive: My friends were called by Naman.

2.Negative sentence Structure

Active Voice

Passive Voice

(Auxiliary Verb – is/am/are)

Subject + Did + not + V1 + Object

Object + was/were+ not + V3+ by Subject

 

Active: She did not like cooking food.

Passive : Cooking food was not liked by her.

Active: I did not bake cake.

Passive: Cake was not baked by me.

Active: She did not clean the room.

Passive: The room was not cleaned by her.

Active Voice

Passive Voice

(Auxiliary Verb – is/am/are)

Did+ Subject+ V1+Object+?

Was + Object+ V3+ by subject +?

 

3.Interrogative Sentence Structure

Example:

Active: Did you read story books?

Passive: Were story books read by you?

Active: Did they catch fish from pond?

Passive: Was fish caught by them from pond?

Active: Why did not he read books?

Passive: When was not books read by him?

Future Indefinite

Future indefinite tense যুক্ত active voice যে passive voice এ রুপান্তরিত করার নিয়ম-

1.Positive sentence Structure:

Active Voice

Passive Voice

(Auxiliary Verb – is/am/are)

Subject +Shall/will+ Verb + object

Object+ will be+ V3+ by + subject

 

Example

Active: You will win the cricket match.

Passive: The cricket match will be won by you.

Active: He will go to college on Monday.

Passive: College will be gone by him on Monday.

Active: Kriya will sew the bag.

Passive: The bag will be sewed by Kriya.

2.Negative sentence Structure

Active Voice

Passive Voice

(Auxiliary Verb – is/am/are)

Subject + will/shall+ not + V1 + Object

Object + will+ not + be+V3+ by Subject

 

Example:

Active: They will not play football in the field

Passive: Football will not be played by them in the field.

Active: Rima will not do the sum.

Passive: The sum will not be solved by Rima.

Active: You shall not cook the fish.

Passive: The fish will not be cooked by you.

Active Voice

Passive Voice

(Auxiliary Verb – is/am/are)

Shall/will+ Subject+ V1+Object+?

Will + Object+be+ V3+ by subject +?

 

3.Interrogative Sentence structure

Example:

Active: Will you mop the floor?

Passive: Will the floor be mopped by you?

Active: Why will not She post the letter?

Passive: Why will the letter not be posted by you?

Active: Will she bake a chocolate cake for me?

Passive: Will a chocolate cake be baked by her for me?

Click Here To Download Pdf

Voice Change Of Indefinite Tense

error: Content is protected !!